Ef перевод на французский
52 параллельный перевод
Tipki uzun zaman önce... ªef Egden gerillalariyla geldigindeki gibi.
Comme une fois, quand le chef Egden est arrivé avec ses guérillas.
- SHOGUN HABERCİSİ, KISHUFIEF
- M ESS AGER S HOGOU NAL DU FI EF DE KIS H U
Hafızadan her şeyin silinmesi korkunç bir şey.
Ce genre de trou noir est ef frayant.
# Eylem işe yarıyorsa... #... sonucu, mutluluk duygusudur.
Si l'action est efficace, il va en résulter une sensation de plaisir.
# Kaçışın bir işe yaramadığı durumda, çareyi savaşmada arayarak... #... bu gereksinimleri karşılamak, neredeyse olanaksızdır.
Et il est rare qu'il puisse, pour assouvir ses besoins, aboutir à la lutte lorsque la fuite n'est pas efficace.
# Öfkesini kendisine yöneltmesinin ikinci yolu... #... çok daha etkili olabilir.
Il pourra aussi orienter son agressivité contre lui-même d'une façon encore plus efficace.
Tekrar ediyorum. * Çarpışın ve yok edin.
Je répète. Engagez ef détruisez.
Komisyoncum EF Hutton, ve EF Hutton'a göre...
D'apr ès EF Hutton...
Bu korkunç. Kim böyle bir şey yapabilir? Sana bir ipucu.
Votre mère est chez "Bob : cassettes Beta et pattes d'ef", à Milwaukee.
İspanyol paça pantolon giyip, tütsü yaktın mı?
Porté des pantalons à pattes d'ef, brûlé de l'encens?
- Öyleyse bir zarf "sedjem-en-ef".
C'est un adverbe "sedjem-en-ef".
- Bana efendim deme. - Evet, ef...
Ne m'appelle pas "maître"!
Ya tekrar birlikteyiz, aileyiz, ya da ben ölmüşümdür ve sen kimseye güvenmemelisin.
Soit nous sommes réunis, comme il se doif, en famille... soit je suis morf... ef tu ne dois fe fier à personne.
Çünkü ben yanılmışım. Ve senden özürlerimi kabul etmeni istiyorum.
Parce que J'avais fort ef J'aimerais que vous acceptiez mes excuses.
Bu arada eğer bu gece müsaitsen, kızkardeşim ve ben seni akşam yemeğine davet ediyoruz.
Si vous êfes libre ce soir, ma soeur ef moi vous invifons à dîner.
- Ne zaman ve nerede, söyle bakalım.
- Difes-moi où ef quand. - Demain.
Atlıkarıncada saat 10'da. Ve yöntemi de getir.
Le manège à dix heures, ef apportez le processus.
Bu seks manyakları...
Ces mecs dégénêrés ef sexuellemenf frustrés...
- Şimdi ne olacak?
- Ef maintenant, quels sonf les plans?
Evet, "E.F." Dinliyorum.
Alors, "EF Courtage"... Je vous écoute.
Siz nerelisiniz ef- -?
Et vous, Lieutenant...
Pantolonlarımızı yırtıp zabıtadan kaçarlardı.
Déchirer nos pattes d'ef, avoir les flics au cul...
Yüzüklerin Ef...
le seigneur des...
E-Mailimi aldın mı bilmiyorum ama, Harry F şirketini taşıyor.
Je ne sais pas si vous avez eu l'e-mail mais Harry Ef, le web designer, est promu.
Henüz "ef" deyiz.
On n'en est qu'au "lé".
Tamam. Eğer daha "ef" deysek. O zaman "- e gidelim" diye bitirelim.
Okay, même si on en est qu'au "lé", je dis qu'on remplace ça par "rentrons à la maison".
Ef, bunun gidilecek yerle alakası yok.
C'est pas la destination qui compte.
Hadi Ef, diskoya gidiyoruz.
Allez. On va en boîte.
Otur bakalım, Ef.
Assieds-toi, Eff.
EF'yi unutun.
Oublie l'EP.
" Ef...
" Quo...
Naomi, elimi bırakman gerekiyor. - Ef?
Lâche-moi la main.
Her zaman böyle biriydi. Değil mi Ef?
Elle a toujours été comme ça.
Hadi Ef, götlük etme. Dalga geçiyoruz şurada.
Fais pas ta rabat-joie.
Hayır, tedavi işe yaramıyor Ef.
- Le traitement fonctionne pas.
Çünkü, gerçekten Ef, başka neyimiz var?
Parce que, franchement, on a quoi d'autre?
A, B, C, D, E, F dışbükey altıgen olsun, öyle ki AB, DE ile paralel,... BC, EF ile paralel ve CD, FA ile paralel olmalı. "
Soit ABCDEF un hexagone convexe, avec AB parallèle à DE, BC parallèle à EF et CD parallèle à FA.
Bugün efendim be.. Bugün Ef...
Et aujourd'hui, Monsieur, je... aujourd'hui...
Ef... Efendim?
- Quoi?
Son bir sene içerisinde eşsiz bir muharebe kabiliyeti sergi / edi.
Son efficacité au combat est meilleure que jamais.
O günden beri Solo onların en başarılı ve verimli casusu.
Depuis, c'est le plus efficace et le plus prolifique de leurs agents.
Kadınlar için İspanyol paça pantolonlar ve batik bluzlarda indirim var.
Pantalons pattes d'ef, tee-shirts délavés, grand choix
Sürme panel AB'yi EF parmaklığıyla yan yana hizalayın.
Et ensuite? Alignez le panneau coulissant AB avec la barre EF.
Buna ilişkin olarak, doktorlar Gece Uluyanlar'ın antidotunun zarar görmüş yırtıcılarda olumlu etki gösterdiğini söyledi.
Les médecins disent que l'antidote aux Hurleurs nocturnes est efflcace dans le traitement des prédateurs atteints.
Gitmemizi ister misin?
Phil, tu pr éf ères qu'on s'en aille?
Ef...
Là...
Ef...
Su!
İspanyol paçalı pantolonlar dışında, beğendim.
- Oui, sauf les pattes d'éf.
- Bezlerim geniş paçalıydı.
- Et moi en couches pattes d'ef.
Ef, benim.
C'est moi.
Ş ef arıyor.
J'ai du flair pour les traîtres.
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efsane 20
efendi toranaga 70
effie 43
efendi richie 17
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efsane 20
efendi toranaga 70
effie 43
efendi richie 17