Ellerini перевод на французский
12,062 параллельный перевод
Gerard Hirsch, ellerini görebileceğim şekilde kaldır.
Gerard Hirsch, mettez vos mains en évidences!
Ellerini kaldır.
Mets tes mains en l'air.
Sakın ellerini kıpırdatma yoksa annen nefes almak için solungaçlara ihtiyaç duyar.
Baisse les mains, ou ta mère aura besoin de branchies pour respirer.
Ellerini aşağı indir, Kurtarıcı.
Baisse les mains, sauveuse.
- Çek ellerini.
- Lâchez-moi!
Colony Sarff, misafirimizin ellerini çöz.
Colonie Sarff, détachez-lui les mains.
Ellerini arkada birleştir.
Mets les mains derrière le dos.
# Burada sevgilimle birlikteyim # # Ellerini sallar, dans edersin #
J'suis là avec ma nana Secoue-toi, remue-toi
Bir daha ellerini ona sürersen var ya...
Fermez-la!
Ellerini görebileceğim bir yerde tut.
Laissez vos mains bien en vue.
Ellerini göreyim!
Faites voir vos mains!
Ellerini sallıyorlar.
On dirait que les feuilles nous font signe.
Bu kişiler ellerini veya ayaklarını kaybetmiş ya da sakat kalmış.
Les mains et les pieds devenaient des moignons ou se tordaient.
Kurbanların ellerini ve ayaklarını bağlamakta kullanılan ip sağlam.
C'est peut-être aussi lui qui s'est chargé de Dubrovensky. La corde employée pour lier les pieds et mains des victimes, elle est intacte.
Ellerini yavaşça cebinden çıkar ve başının üstüne koy.
Enlever les mains de vos poches gentiment et doucement. Mettez les mains derrière la tête.
Bize ellerini göster!
Montrez-nous vos mains!
Görebileceğim şekilde ellerini başının üstüne koyarak dışarı çık!
Sortez avec vos mains au-dessus de la tête où je peux les voir!
Dön arkanı, ellerini başının üstünde birleştir.
Tournez-vous, mains derrière la tête.
evet, ellerini onun üzerine koydu.
Oh oui. Oui, elle a placé ses mains sur lui.
İkisini de burada satıyoruz. - Ellerini oğlumdan çek.
Enlève tes mains de mon fils.
Uzak dur benden! Ellerini çek üzerimden!
Enlevez vos sales pattes!
Ellerini çek üzerimden! Yardım edin!
À l'aide!
Ellerini vücut yahnisine sokacağı için, anlaşılabilir.
Compréhensible vu qu'elle est en train de patauger dans un corps en bouillie.
Lister, bakteri enfeksiyonlarının öldürebileceğini kanıtladı. Ama doktorlar bunun aptallık olduğuna inandıklarından ameliyatlardan önce ellerini yıkamamaya devam ettiler.
Lister a prouvé que les infections bactériennes peuvent tuer, mais les docteurs voulaient quand même pas laver leurs mains avant d'opérer.
Ellerini göster!
Montrez moi vos mains!
Kaldır ellerini!
Mains en l'air!
Ellerini arkanda birleştir.
Mettez vos mains dans le dos! Dans le dos.
Scharder'a ve Aceway'e çamur atarsan ellerini kollarını bağlamış olursun
En calomniant Schrader et Aceway, la compagnie se retrouve acculée.
O ve milislerinin ellerini... John Alden'a uzattığından emindi... ve Boston'daki sürüsünün... çobansız çok gidemeyeceğini düşündü.
Il était sûr que lui et sa milice allaient attraper John Alden, et il pensait que ses ouailles ici à Boston avaient souffert de l'absence prolongée de leur Berger.
Adamın ellerini bağlıyor.
Elle lui attache les mains.
Adamın ellerini bağlıyor!
Elle lui attache les mains.
Ellerini görebileceğim bir yere koy!
Vos mains! Montrez-moi vos mains.
Ellerini görebileceğim bir yere koy!
Mains en l'air.
Ellerini onunkinin üstüne koy.
Mets ta main sur la sienne.
Ellerini göster!
Montre nous tes mains!
Ellerini camdan çıkar!
Les mains en dehors, maintenant!
Ellerini çek, domuz!
Bas les pattes, cochon!
kızı duydun... ellerini ondan çek.
Tu as entendu la fille, enlève tes mains.
Ellerini göster!
Montre moi tes mains!
Ellerini tekrar başının üstüne koy!
Remettez vos mains derrière votre tête!
Ellerini ver bana!
Donnez moi vos mains!
Dizlerinin üstüne çöküp ellerini başının üzerinde birleştirmeni istiyorum.
Alors voilà ce que je veux que tu fasses. Je veux que tu te mettes à genoux et mets les mains derrière la tête.
Söyle de bu adam ellerini üzerimden çeksin, Maria.
Dis à ce type de me lâcher.
Ellerini kaldır ve çömel!
À genoux!
Çek ellerini üzerimden, sarı çizginin gerisinde dur.
Lâchez-moi et restez derrière la ligne jaune.
Ellerini üzerimden çek!
Enlève tes mains!
Ellerini çocuğumdan çek!
Enlève tes mains de mon fils!
Ellerini üzerimden çek!
Enlève tes mains de moi!
Vurulmak istemeyen herkes ellerini kaldırsın.
Ceux qui ne veulent pas être descendus, mains en l'air!
Ellerini kaldır!
Mains en l'air!
Ellerini görebileceğim bir yere koy!
Gardez les mains en évidence!
ellerini yıka 31
ellerini uzat 28
ellerinizi kaldırın 59
ellerini üzerimden çek 45
ellerini havaya kaldır 33
ellerini yukarı kaldır 17
ellerini kaldır 128
ellerini çek 31
ellerini başının üzerine koy 19
ellerini başının üstüne koy 27
ellerini uzat 28
ellerinizi kaldırın 59
ellerini üzerimden çek 45
ellerini havaya kaldır 33
ellerini yukarı kaldır 17
ellerini kaldır 128
ellerini çek 31
ellerini başının üzerine koy 19
ellerini başının üstüne koy 27
eller 50
ellerim titriyor 21
elleri 19
eller havaya 54
ellerin 45
ellerim 62
eller yukarı 378
ellerime bak 26
ellerine dikkat et 18
ellerim titriyor 21
elleri 19
eller havaya 54
ellerin 45
ellerim 62
eller yukarı 378
ellerime bak 26
ellerine dikkat et 18