Gençler перевод на французский
3,187 параллельный перевод
Gençler!
Des jeunes!
Asil Kanada Atlı Polisi, gençler.
Gendarmerie royale canadienne.
Ner -? Gençler başınıza neler gelmiş..
Mais que s'est-il passé?
Bir erkek, bir kadın. Daha gençler.
Un homme et une femme.
Gençler!
Les gars!
Gençler!
Les gars! Les gars!
Gençler o aralar işaret ve mimiklerle bir dil kullanıyorlardı.
Vous savez, les jeunes ont leur propre langage, avec des signes et des gestes.
Kavgacı gençler tulumlarının içinde terliyor olacak.
Adolescents agressifs transpirant dans leurs combinaisons.
Hadi gençler cidden, gidiyoruz.
Ok, les mecs, sérieusement, on s'en va.
İyi işti gençler, şahaneydiniz.
C'est terminé. Bon travail tout le monde.
Pekala gençler, kolay gelsin.
Okay, les gars, bonne chance.
Selam gençler.
Hey, les gars.
- Selam gençler.
- Salut les gars.
Gençler, cidden çok eğlendim.
les gars j'ai été béni
Bizim gençler için mi?
Pour nos plus jeunes?
Dikkat gençler.
Entousiasme s'il vous plais les gens :
Kazanmayı her şeyden çok istiyorum. Merhaba gençler.
Et je le veux plus que tout ce que j'ai toujours voulu dans ma vie.
Pekâlâ gençler, çekim bitti. Harika bir işti.
Trés bien, les gens C'est dans la boîte!
Pekâlâ gençler, kendiniz olmanız gerektiğini aklınızdan çıkarmayın.
Ahh! Donc, pour vous, je pense que le truc que vous devez vous rappelez est, de rester vous-même
Merhaba gençler.
Bonjour, les gars.
Sonuç ne olursa olsun, sizi seviyorum gençler.
Peu importe ce qui arrive, je vous aime tous.
- Merhaba gençler.
- Salut Robert. - Hey.
Görüşürüz gençler, kolay gelsin.
Je vous parle plus tard. Bonne Chance. Ali :
- Merhaba gençler.
- Salut les gars.
Merhaba gençler.
Salut, les gars.
Yapalım bakalım, gençler.
Faisons-le.
İyi işti gençler!
Excellent travail.
Pekâlâ gençler, şarkılara gelelim.
Bon, les gars, nous allons parler de vos chansons.
Pekâlâ gençler, prova için iki saatiniz var.
Vous avez deux heures pour répéter.
Merhaba gençler.
( Soupirs ) Hey, les gars.
Bizim departmanımız, onun gibiler ile tribal dövmeli * gençler ve havuzlara kusanlar arasında duran tek şey.
Notre service est la seule chose qui la sépare d'une vie de vêtements vulgaires, de tatouages tribaux et de jacuzzis dégoûtants.
Naber gençler?
Comment allez vous, chers amis étudiants?
Wu Dang Dağı'nda Wu Long Sarayı'nın yeniden kuruluşunun 500. yıIdönümünü kutluyoruz. Bu müsabakaları ülkenin her yerinden Taocu gençler ve denizaşırı Çinli kuruluşlar için düzenliyoruz.
Pour célébrer le 500e anniversaire de la restauration du Palais Wu Long sur le Mont WuDang, nous organisons un tournoi pour les jeunes taoïstes de toutes régions, et des organisations chinoises étrangères..
- İyi işti gençler.
- Bon travail, les gars.
- Hareketleniyoruz gençler.
Et nous avançons. Avançons, les gars.
Rock konseri sahnesinde görüşeceğiz gençler.
On se retrouve sur le plateau "Rock star"!
Pekâlâ gençler. Liste asıldı.
[Pleurs] Ok, les gars.
- Merhaba gençler. - Merhaba.
- Salut, les gens.
Yapalım şunu gençler!
Faisons le. Faisons le.
Haydi gençler.
Allons y. Le 13 porte chance.
İyi işti gençler!
C'est dans la boite. [applaudissement]
- Kolay gelsin gençler.
Bonne chance.
Pekâlâ gençler, liste asıldı. Gidip bakabilirsiniz.
Ok, les gars, la liste est affichée, alors allez jeter un oeil.
Selam gençler.
Oh, hé, vous toutes.
- Plan ne gençler?
Quel est le plan?
Olduğunuz yerde kalın gençler!
Gendarmerie royale canadienne!
Donut kaynağınızı karıştırdığım için üzgünüm gençler.
Désolé de couper dans tes beignes. Vive la Nouvelle-Écosse libre!
İnançlı Gençler Kulübü 8.
Au revoir.
Hey, gençler para lazım mı? - Hayır.
Vous voulez de l'argent?
Selam gençler.
Hey, les gars. Ca va?
Harikaydı gençler.
♪ keep on survivin'♪ [applaudissement] Bon travail.