Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Gidebilir miyiz

Gidebilir miyiz перевод на французский

1,766 параллельный перевод
Şimdi gidebilir miyiz?
On peut laisser tomber maintenant?
Lütfen gidebilir miyiz?
On peut y aller?
Gerçekten gitmek istiyorum. Gidebilir miyiz?
J'aimerais vraiment partir.
Bu yoldan gidebilir miyiz görelim.
Voyons, si on peut aller par là.
Gidebilir miyiz?
On peut y aller?
Belki de o ve arkadaşıyla dansa gidebilir miyiz diye sormalıydık.
C'est bête, on aurait dû lui demander si on pouvait aller danser avec elles.
Peki şimdi gidebilir miyiz?
- On y va? - Non.
- Gidebilir miyiz, lütfen? - Dur, Shawn, Shawn?
- On peut y aller?
Artık gidebilir miyiz?
On peut partir?
Polise gidebilir miyiz?
Et si on prévenait la police?
Gidebilir miyiz? Küba'ya gitmiyoruz. Amerika'ya gidiyoruz.
On ne va pas à Cuba, mais en Amérique.
Şimdi gidebilir miyiz?
On s'en va maintenant?
Tiyatroya gidebilir miyiz?
On va aller au théâtre?
Hemen eve gidebilir miyiz?
On ne peut pas rentrer à la maison?
Adam Leavitt İstihbarat analisti - Oraya gidebilir miyiz?
Adam Leavitt ANALYSTE DES RENSEIGNEMENTS... qu'on s'y rende?
Daha hızlı gidebilir miyiz?
Tu pourrais pas accélérer un peu?
Artık gidebilir miyiz?
On peut y aller?
- Gidebilir miyiz?
- On peut y aller?
- Gidebilir miyiz?
- C'est dangereux.
Bir yerlere gidebilir miyiz? Biz bize?
Peut-on partir quelque part?
- Gidebilir miyiz lütfen?
- Peut-on s'en aller?
Parka gidebilir miyiz?
Est-ce qu'on peut aller au parc?
Select'e gidebilir miyiz?
Si nous allions au Select?
Gidebilir miyiz?
On peut partir?
Gidebilir miyiz?
On y va?
Annemi ziyarete gidebilir miyiz?
Tu crois qu'on pourrait aller voir ma mère?
- Silahlara bakmaya gidebilir miyiz?
On peut voir les armes?
Artık gidebilir miyiz?
Donc, on peut y aller?
Gidebilir miyiz?
- Rien. On part?
- Şimdi yüzmeye gidebilir miyiz?
- On peut aller se baigner maintenant?
Cecilia, Cecilia. Lütfen, yüzmeye gidebilir miyiz, Cecilia?
S'il te plait on peut aller nager?
- Gidebilir miyiz? - Theo, buçukta, biliyosun.
- Théo, c'est à et demie, tu le sais.
Yaz gelince yürüyüşe gidebilir miyiz, baba?
Peut-on faire de la randonnée en été, papa?
Gidebilir miyiz artık?
On peut y aller?
Yüzmeye gidebilir miyiz anne?
- On peut aller nager, maman?
Şimdi gidebilir miyiz?
Pouvons-nous y aller maintenant?
Şimdi, Jarecki geri dönmeden gidebilir miyiz?
On peut partir avant le retour de Jarecki?
- Şimdi gidebilir miyiz?
- On peut partir maintenant?
- Gidebilir miyiz? - Tabi.
- On peut y aller?
Artık eve gidebilir miyiz?
On peut rentrer chez nous?
Peki, gidebilir miyiz artık?
- D'accord, on y va?
- Yani gidebilir miyiz? - Hayır.
- Est-ce que ça veut dire qu'on peut partir?
Şimdi geri gidebilir miyiz?
On marche depuis des heures.
Tepeye bir çıkalım hele gün batımına doğru şarkı söyler ve sonra eve gidebilir miyiz?
Allons jusqu'en haut de la colline. On va chanter une chanson au coucher du soleil... - Et ensuite on pourra rentrer?
Daha yavaş gidebilir miyiz?
- On peut aller moins vite?
Eve gidebilir miyiz?
On peut rentrer à la maison?
artık buradan cehennem olup gidebilir miyiz?
Pouvons-nous partir d'ici?
Yalnız kalacağımız bir yere gidebilir miyiz?
En privé quelque part?
Gidebilir miyiz?
Si on partait?
Gidebilir miyiz artık?
On peut y aller? Mec.
Bak, eve, buradan gidebilir miyiz?
Bon, Eve, on y va maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]