Gözlerinizi kapatın перевод на французский
194 параллельный перевод
Gözlerinizi kapatın Bay Allnutt.
Fermez les yeux, s'il vous plait!
Tamam gözlerinizi kapatın, yoksa olmaz.
J'imite bien la scie.
- Gözlerinizi kapatın, Başınız dönmesin.
Et toi, ferme les yeux si la tête te tourne. D'accord.
Gözlerinizi kapatın ve atlayın.
Vous fermez les yeux... et vous sautez!
Bakmayın! Yerinizde kalın. Gözlerinizi kapatın!
Ne regardez pas, restez là, fermez les yeux.
Gözlerinizi kapatın, lütfen.
- Fermez les yeux, je vous prie.
Şimdi de beyefendi, gözlerinizi kapatın!
Maintenant, caballero, ferme les yeux!
Sinyal sesinden sonra, gözlerinizi kapatın ve dik durun, yoksa kör olabilirsiniz.
A la sonnerie, fermez les yeux et ne bougez pas. Vous pourriez perdre la vue.
Gözlerinizi kapatın ve sıkı tutunun!
Fermez les yeux et tenez bon!
Gözlerinizi kapatın.
Ne regardez pas!
Şimdi gözlerinizi kapatın ve odaklanın.
Fermez les yeux et concentrez-vous.
Gözlerinizi kapatın.
Fermez-les bien.
Sadece uykulu gözlerinizi kapatın.
Fermez vos petits yeux ensommeillés.
Gözlerinizi kapatın.
Ferme les yeux.
Zin zin! Zin zin! Sevgili izleyiciler, lütfen gözlerinizi kapatın!
Maintenant, je le fais, mais pour une demi-heure, vous ne pourriez pas fermer les yeux?
Başlarınızı eğin, gözlerinizi kapatın.
Baissez vos têtes, couvrez-vous les yeux.
Sloganları şuydu : Gözlerinizi kapatın ve Glenn Miller olduğunu hayal edin.
Ils disaient : "Fermez les yeux et vous entendrez Glenn Miller."
Yavaşça gözlerinizi kapatın.
Gentiment fermez les yeux.
Gözlerinizi kapatın ve el ele tutuşun.
Tous, fermez les yeux et prenez vos mains.
İkiniz de gözlerinizi kapatın.
Fermez les yeux, tous les deux!
yorganın altına. Gözlerinizi kapatın. Bir hikaye anlatacağım.
Maintenant, sous les couvertures et fermez les yeux, je vous raconte une histoire.
Tamam, gözlerinizi kapatın.
Fermez les yeux. Fermez les yeux.
Ve şimdi gözlerinizi kapatın.
Fermez les yeux
Sonra gözlerinizi kapatın ve kabuğa üfleyin.
Fermez les yeux et soufflez sur la pelure.
"Gözlerinizi kapatın ve geleceğinizin resmini yapın. Gerisi kendiliğinden gelir." oldu.
"Fermez les yeux, peignez votre futur et le reste viendra tout seul."
Carmen, Juni gözlerinizi kapatın. Bunu görmenizi istemiyoruz, tamam mı?
Fermez les yeux, ne regardez pas!
Sadece gözlerinizi kapatın. Hangi filmi görmek istiyorsanız onu görebilirsiniz.
Tu n "as qu" á fermer Ies yeux et tu pourras v0!
Sakın unutmayın. En küçük bir harekette, hemen gözlerinizi kapatın.
N'oubliez pas... au moindre mouvement... fermez vite les yeux!
Bir dakika gözlerinizi kapatın.
Fermez les yeux un instant.
Gözlerinizi kapatın çocuklar. Çok kötü kan olacak.
Couvrez vos yeux, les enfants, je sens que... ça va gicler!
Şimdi... gözlerinizi kapatın.
Maintenant, fermez vos yeux.
Işık yanınca, sprey püskürmek üzeredir, bu yüzden gözlerinizi kapatın.
- Et bien, j'ai un doctorat... 1 Mississippi, 2 Mississippi, 3 Miss... Quand la lampe s'allume, le jet commence. Alors fermez les yeux.
Peki. Toplanın. Gözlerinizi kapatın.
Mettez-vous en rond et fermez les yeux.
Şimdi tekrar gözlerinizi kapatın. Ve bu kez, bir arkadaşınızın arkasından bir şey söylediyseniz elinizi kaldırın.
Fermez à nouveau les yeux et levez votre main si vous avez déjà critiqué une amie à vous derrière son dos.
Sadece arkanıza yaslanın, gözlerinizi kapatın ve İngiltere'yi düşünün.
Allongez-vous, fermez les yeux et pensez à l'Angleterre.
Hazır mısınız? Gözlerinizi kapatın.
Fermez les yeux.
Sadece gözlerinizi kapatın.
Ferme les yeux.
Şimdi herkes. Başlar havaya, gözlerinizi kapatın ve rahatlayın. Hey, siz niye burdasını?
Maintenant, tout le monde... baissez la tête... fermez les yeux et concentrez-vous... pourquoi êtes-vous là?
Gözlerinizi kapatın... ve dinleyin.
Fermez les yeux Et écoutez
Gözlerinizi kapatın. Ne olursa olsun bakmayın.
Fermez les yeux et quoi qu'il arrive, ne regardez pas.
Gözlerinizi kapatır mısınız, lütfen? Gevşeyin.
Veuillez fermer les yeux et vous détendre.
Yüzünüzü kapatın! Gözlerinizi koruyun!
Protégez votre visage, vos yeux!
Gözlerinizi kapatın.
Fermez les yeux.
Güzel. Buyrun oturun. Gözlerinizi yavaşça kapatın.
Asseyez-vous, fermez gentiment les yeux.
Gözlerinizi yavaşça kapatın.
fermez les yeux.
Şimdi yavaşça gözlerinizi kapatın.
fermez les yeux.
Gözlerinizi kapatıp donlarınızı aşağı indirin.
Couvrez vos yeux et baissez vos pantalons.
Gözlerinizi kapatıp hayal etmeye çalışın.
Fermez les yeux. Fermez les yeux pour essayer de l'imaginer.
Benim için kapatın gözlerinizi.
Faites ça pour moi.
Tamam, kapatın gözlerinizi.
Très bien, fermez les yeux.
Diğerlerine "aşağı düşer düşmez gözlerinizi, ağzını sımsıkı kapatın" dedim.
- Coupez. - Je peux la refaire?
kapatın 81
kapatın şunu 42
gözlerin 80
gözler 83
gözlerim 122
gözleri 78
gözlerini 24
gözlerini kapat 165
gözlerime bak 89
gözlerime inanamıyorum 72
kapatın şunu 42
gözlerin 80
gözler 83
gözlerim 122
gözleri 78
gözlerini 24
gözlerini kapat 165
gözlerime bak 89
gözlerime inanamıyorum 72