Güveniyorum перевод на французский
3,785 параллельный перевод
Kimse çıkmayacak. Sana güveniyorum Junior.
Personne ne sort.
Her birinize güveniyorum.
Je compte sur chacun et chacune d'entre vous.
- Tabii ki güveniyorum.
- Bien sûr.
- Tabii ki güveniyorum.
- Bien sûr que oui.
- Bağışıklılığıma güveniyorum.
Je compte sur mon immunité.
- Yo, sana güveniyorum.
- Non, je vous fais confiance.
Ayrıca, direkt olarak ona bir şey söylemeyeceğine de güveniyorum.
J'espère que vous ne lui parlerez pas de cette conversation.
Size güveniyorum, bayım, aklımda ki sorun olmazsa adamlarımın sandıklara bir göz atması.
Je vous fais confiance, señor, mais ça vous dérange si mes hommes regardent?
Ama sana güveniyorum.
Mais je te fais confiance.
Bende size güveniyorum.
J'ai confiance en toi aussi.
Size güveniyorum, çocuklar.
Je dois m'en remettre à vous. C'est tout.
Unutma, sana güveniyorum.
Rappelle-toi, je compte sur toi.
Ben hep sana güveniyorum, değil mi?
Je te crois toujours, pas vrai?
Buna güveniyorum ben de.
Je compte là-dessus.
Senin görülerine ve öğütlerine güveniyorum.
J'ai confiance en vos visions et vos conseils.
Dün Silas'tan yürüttüm. Ve bilgin olsun, eski erkek arkadaşın hakkında psişik rüyalar görmen konusunu kafaya takmayacak kadar ilişkimize güveniyorum. Ama bu yine de berbat bir durum.
Accrochée à Silas hier, et pour l'info, j'ai confiance en notre couple que tu ais des rêves psychiques avec ton ex-petit copain ne me dérange pas, mais ça craint quand même.
Kim olduğunu biliyorum ve sana güveniyorum, Sam.
Je sais qui tu es et je te fais confiance.
Tamam da, sana niye güveniyorum?
Mais attends, pourquoi je devrais te faire confiance?
Ona güveniyorum.
Je lui fais confiance.
Ne yazık ki, sana güveniyorum.
Malheureusement je te fais confiance.
Hayır. Bana uyar. Sana güveniyorum.
Non, ça va, je vous fais confiance.
Sana güveniyorum.
Je vous fais confiance.
Söylemiştim, ona güveniyorum.
Je te l'ai dit. J'ai confiance en lui.
Yaşlı bir adam olarak, 18-25 yaş arasındaki gençlere senden çok daha fazla güveniyorum. Çünkü akşam bir saat bile olsa büyüklük taslamayıp, hayatlarında hatta belki de diğerlerinin hayatlarında neler olduğunu anlatırsak kafalarının şişeceğine inanmıyorum.
En tant que vieux, je porte beaucoup plus de respect aux 18-25 ans que vous car je ne crois pas que leurs têtes exploseront si on arrête de les prendre pour des imbéciles une heure en leur disant ce qui se passe réellement chez eux
- Yabancılara kendimden az güveniyorum çünkü.
Je fais moins confiance aux autres qu'à moi.
Sana onlardan daha az güveniyorum.
Je vous fait moins confiance qu'à eux.
Sabina'ya o adamlara güvendiğimden çok güveniyorum.
J'ai plus confiance en elle qu'en eux.
- Hayır, sana güveniyorum.
Non, non, je te fais confiance.
- Sana güveniyorum.
Je te fais confiance.
Sana bir şey göstereceğim ama kimseye söylemeyeceğine yemin etmen lazım. Çünkü burada hayatım söz konusu ve sana güveniyorum, tamam mı?
Euh... je vais te montrer mais tu dois jurer de ne le dire à personne, parce que... je te confie toute ma vie, d'accord?
Sana güveniyorum Zeke.
Je te fais confiance, Zeke.
Ben de sana güveniyorum.
Et j'ai confiance en toi.
Kararları kim alıyor? Ona her anlamda güveniyorum
Je lui fais confiance mais le conseille.
- Charlie ve Mac'e güveniyorum.
Je crois Charlie et Mac.
Sana güveniyorum, tamam mı?
Je te fais confiance, OK?
Sadece size güveniyorum.
J'ai confiance que en vous.
Sana güveniyorum, Bae.
Je te fais confiance, Bae.
Altımdaki adamlara güveniyorum.
J'ai confiance en mes hommes.
Elbette sana güveniyorum.
Bien sûr que je te fais confiance.
- Sana güveniyorum.
- Je te fais confiance.
- Kendime daha çok güveniyorum.
- Plus en moi.
Ben de buna güveniyorum.
Bien au contraire.
Olabilir ama ona güveniyorum.
Elle pourrait, mais... Je lui fais confiance.
Sana güveniyorum.
Je je te fais confiance.
Sana güveniyorum.
Je te fais confiance.
Orası güvenli. Ona güveniyorum.
On est en sécurité là-bas.
Sana güveniyorum.
Je compte sur vous.
Sana güveniyorum ben.
Je te crois.
yarın sana güveniyorum!
D'accord...
Ben de buna güveniyorum.
J'y compte bien.
Bu konuda size güveniyorum.
Je m'en remets à vous deux pour ça.
güven 68
güvenlik 301
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenin bana 41
güvenlik 301
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenin bana 41