Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hadi ordan

Hadi ordan перевод на французский

340 параллельный перевод
- Yatmayaymış, hadi ordan! - Sana bir şeyler ısmarlamak istiyorum.
- Mon œil, je te paye à boire.
Hadi ordan... Eğer senin peşine düşerse, tüm söyleyeceğim Allah yardımcın olsun.
S'il veut t'abattre, que Dieu te garde!
Hadi ordan! Bu kadarı yeterli!
Y en a marre, quoi!
Hadi ordan!
Tu rigoles!
Hadi ordan.
Seigneur!
Hadi ordan!
Tu es un vrai glouton!
Hadi ordan lan!
Allez, mec.
Hadi ordan.
Allez!
Hadi ordan!
Ça va!
Hadi ordan. Çek arabanı, Vic.
Arrête ça, Vic.
Hadi ordan!
Dans tes rêves.
Hadi ordan!
Tu veux rire?
Hadi ordan.
Et toi, va au diable.
Kasa her zaman kazanır. - Hadi ordan!
C'est elle, la patronne.
Hadi ordan! Hadi onu biraz azdıralım!
J'en peux plus moi.
hadi ordan!
Va au diable!
Hadi ordan!
Tu rêves!
- Hadi ordan, rüzgarlıymış!
Mon cul, le vent!
Hadi ordan!
Allez!
- Hadi ordan... - Hadi ordanmış kıçımın kenarı.
- Attendez...
Hadi ordan! Eğer senin elin olsaydı, yeniden dağıtılmazdı.
Si c'etait tes cartes, tu redistribuerais pas.
Bir dahaki sefer, benim sevdiğim bir şey anlat. Hadi ordan!
Dommage que le film soit nul.
Hadi ordan.
Tu délires.
- Hadi ordan. Sana yalvarmayacağım
- Je ne te supplierai de rien!
- Hadi ordan!
- Pas marrant.
- Hadi ordan, "Dostum"!
- Fiche le camp, "Garçon"!
Hadi ordan palavra.
- Je défendais ton honneur.
O git gide, bilirsiniz... Hadi ordan!
Elle devient... sénile.
"Anne, bu herif beni öldürecek, ama tabut için harika bir anlaşma ayarladım." - Hadi ordan.
"Il va me tuer, mais j'ai un cercueil gratis"?
Hadi ordan, sen de!
Tu te fous de ma gueule!
- Hadi ordan!
Les deux!
Hadi ordan!
Il y a 4 générations, la famille de Liu Seng succédait à celle de Mo Yan Lu Chong.
- Oh, hadi ordan, şişko.
Trouve autre chose, mon vieux.
Hadi ordan be.
Vous poussez, là.
Vekilmiş, hadi ordan.
Remplaçant, mon cul!
Hadi ordan.
Tu parles!
Sektör şampiyonuymuş, hadi ordan.
Champion du secteur, mon oeil.
- Ah, hadi ordan. Bahse girerim bunun için döndü. Yarım bıraktığı işi tamamlamak için.
Elle est revenue finir ce qu'elle avait commencé.
Hadi ordan tatlım. Bu seni iki hafta götürür.
T'en aurais bien pour deux semaines avec moi!
Hadi ordan.
Oh, mon Dieu.
Hadi ordan, küçük kardeşmiş! Bu kadar yeter!
Sans blague!
Lan, çekil ordan. Hadi. Ama, Basınç kalibreniz sıkışmış.
La jauge est bloquée.
Hadi ordan.
Mais de quoi parles-tu?
- Hadi ordan, seni götoş. Maç yapalım.
Rêve pas, pédé!
- Hadi ordan!
- Après toi.
- Hadi canım ordan.
- Sans blague.
Hadi ordan!
Foutaises!
Hadi ordan!
Laisse-moi respirer.
- Hadi ordan!
- Arrête ton char.
- Hadi ordan.
Par ici Ia monnaie.
Hadi ordan!
- Allons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]