Hadi yatalım перевод на французский
92 параллельный перевод
Hadi yatalım artık, sevgilim.
Il faut aller se coucher, chéri.
Hadi yatalım.
Allons nous coucher.
- Hadi yatalım.
- Allons-y.
- Şey... - Güzel... hadi yatalım.
Allons-y.
Hadi yatalım artık.
Montons nous coucher.
Hadi yatalım, çok yorgunum.
Allons nous coucher, je suis morte de fatigue.
Hadi, lynnie. Hadi yatalım.
On prend ton costume, si tu changes d'avis.
- Hadi yatalım.
Viens dormir.
Hadi yatalım.
On tire un coup?
Hadi yatalım.
Allez dormir, laissez-moi moisir ici!
Hadi yatalım, canım.
On va se coucher maintenant.
Hadi yatalım Bilko.
Lève-toi, Bilko.
Pekala. Hadi yatalım.
Bon, retournons au lit.
Hadi yatalım artık.
Allons dormir.
Evet, hadi yatalım.
Oui, allongeons-nous.
Hadi yatalım.
C'est l'heure de dormir.
- Hadi yatalım. ... tekerlekli sandalye almaya gidecektim.
Comme ça, j'irai lui acheter une chaise roulante.
- Hadi yatalım. - Bunu biliyor muydun?
- Tu savais?
Hadi yatalım..
Et si on allait au lit.
- Haklısın ve hadi yatalım.
- Oui, et faire l'amour.
Hadi yatalım.
Au lit.
Hadi şimdi yatalım.
Allons nous coucher.
Hadi yatalım.
Couchons-nous.
Hadi şimdi biraz içelim... Sonrada gidip yatalım.. Bir güzelce..
Servez-moi un verre et j'irai me coucher.
- Hadi, Pony, yatalım artık. - Bak.
- Pony, allons nous coucher.
Hadi gidip yatalım!
Montons nous coucher
Hadi baba, gidip yatalım.
Couchons-nous
Hadi yatalım.
Allons au lit.
Jason, hadi gidip yatalım.
Allons nous coucher, Jason.
- Hadi gidip yatalım.
Bonne nuit.
Hadi artık yatalım tatlım.
je vais te mettre la couche.
Hadi baba, kafayı vurup yatalım, ha?
Papa, c'est le temps de se coucher, hein?
"Hadi üstüne yatalım."
"Dormons là-dessus."
Hadi üstüne yatalım.
Dormons là-dessus.
Pekala, hadi hepimiz yatalım.
Bien, allons dormir.
Yatalım hadi.
Allons nous coucher.
- Hadi gidip yatalım.
- Rentrons nous coucher.
Peki.Hadi hepimiz yatalım Gidip yatalım o zaman.
- Bon, allons nous coucher. - C'est parti.
Hadi. Yatalım.
Bon, allons... au dodo.
Hadi, kalk. Yatalım.
Allez, couchons-nous.
Hadi yatalım.
On va se coucher.
Hadi, yatalım.
Allons nous mettre au lit.
Hadi, yatalım.
Allez, allonge-toi.
Hadi yatalım.
Mettons-le au lit.
- Evet. Yatalım hadi. Tamam.
Oui, heu, allons au lit, ok?
Gel hadi, yatalım.
Allez, retournons au lit.
Lorenzo hadi artık gidip yatalım.
Lorenzo, allons au lit.
- Yatalım artık, tamam mı? Hadi.
- Allons juste au lit.
Hadi hepimiz yatalım.
On va tous aller se coucher.
Hadi Dalton'un önünde pusuya yatalım.
Viens. Allons traîner à l'extérieur de Dalton.
- Hadi kıvrılıp yatalım.
- Un câlin.
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi bebeğim 108
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi bebeğim 108
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103