Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hatirla

Hatirla перевод на французский

34 параллельный перевод
Hatirla, vedalasirken ne demistim "Herseyi telafi edecegiz."
Tu te souviens de ce que j'ai dit en partant? "On va rattraper tout ça."
Ve hep genç olarak, Paris, hatirla.
Et jeune, Pâris!
- İbrahimi peygamberi hatirla! -
Souviens-toi de la promesse à Abraham.
Ama öykünün sonunu hatirla.
Souviens-toi de l'épilogue!
- Satmadan once mali kontrol etmen gerektigini hatirla.
Mais tu dois d'abord le couper.
Sara'yi hatirla.
Souviens-toi de Sara.
Hatirla, tatlim, zaten ömür boyu cezaliyim.
N'oublie pas, Beauté, je suis là pour perpét'.
O yüzden gelecek sefer dövmene baktiginda ve tüm biz beyazlarin ne kadar harika oldugumuzu düsündügünde, bunu hatirla.
La prochaine fois que vous regarderez votre tatouage en pensant que les Blancs sont si supérieurs, pensez-y.
Hatirla Hilton, bu havada elektriktir.
Sachez qu'ici, à l'hôtel Hilton, il y a de l'électricité dans l'air.
Bana bahsettigin su adami hatirla.
Vous vous souvenez de ce type?
Hatirla... Bes.
Rappelez-vous de Beth.
Hatirla... Oo hatirladim.
Je me rappelle très bien.
Kafana kazimistim. Sadece hatirla...
Je pige, mais n'oublie pas :
Hatirla, aklindan gecenleri okuyabilirim dedim.
N'oublie pas, je lis tes pensées.
Yedi yasindayken sana söyledigim seyi hatirla.
Tu te souviens ce que je t'ai dit quand tu avais 7 ans?
Sana söyledigimi hatirla ; izlerini ört, arkani kolla.
Rappelle toi ce que je t'ai dit, couvre tes traces et surveille tes arrières.
Ama bunu hiç unutma evlat. Buraya gelip her seyi param parça ettiklerinde bunu hatirla!
Mais souviens-toi bien de ça quand ils viendront démolir cette maison planche par planche!
Bu iki kelimeyi hatirla : Fildisi Kapisi.
Retenez ces deux mots : porte d'ivoire.
simdi lütfen bu evi hatirla, kirmizi kapiyi ve beyaz bahçe çitlerini birlikte büyütmek istedigimiz aileyi ve beni hatirla.
Donc, s'il te plaît, rappelle toi de cette maison avec la porte rouge, et la clôture blanche et la famille que nous voulions élever ensemble. Et rappelles toi de moi.
Sabah kalktiginda basin agrirken sadece emrini yerine getirdigimi hatirla.
Rappelle-toi comme la tête est lourde le matin mais je suis les ordres.
Kendinin nasil affedildigini hatirla.
Rappelle-toi comment toi-même, tu as été pardonnée.
GEÇMİŞ BİR OLAYI HATIRLA
Se souvenir d'un événement passe Allez-y.
Bu gunleri hatirla, M16 larimiz ve koca tassaklarimizla yola koyuldugumuz bu gunleri iciyoruz, takiliyoruz
Vous rappelez-vous ce que c'était de tirer avec votre M16, gonflé à bloc? Capt. John Jones Pensacola, Floride
hatirla bunu, olur mu?
Rappelez-vous-en.
Hatirla ki ben de hatirlayabileyim.
J'ai besoin que tu te souviennes pour que puisse me souvenir.
Kimsenin canini yakmayacaginı hatirla...
Il n'aurait jamais voulu blesser quiconque.
Annemin soyledigini hatirla delik deliktir.
Et souviens-toi de ce que disait ma mère : "Un trou est un trou".
"Full House" dizisini hatirla. Hani bir tane Michelle var saniyordun, ama aslinda 2 Michelle vardi.
Souviens-toi dans La Fête à la maison quand tu croyais qu'il y avait qu'une seule Michelle, mais qu'en fait y avait deux Michelle...
Bir ara, polisin biri kafama vurdu, "Hatirla!" dedi.
Un autre policier m'a giflée derrière la tête, et m'a dit : "Souviens-toi!"
Bir daha vurdu ve yine "Hatirla" dedi, sanki "Aklini topla" der gibi.
"Souviens-toi, fais un effort."
Bir kuralï hatïrla, Anthony :
N'oubliez jamais une chose, Anthony :
Bunu hatïrla.
N'oublie jamais ça.
- Hatirla
- Tu t'en souviens?
ALAYCI KUŞ'U HATIRLA Snow konağındaydı.
Snow est dans sa résidence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]