Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hatirladim

Hatirladim перевод на французский

32 параллельный перевод
ªimdi hatirladim, üzenginin kayiºini onarmaliyim.
Au fait, il faut que j'aille réparer un étrier.
Hayir, dizideki arkadaslarimi hatirladim. 300 yil önce, DÜnya'yi terk ettiler.
Ça fait 300 ans qu'ils ont quitté la Terre.
Hatirladim.
Je me souviens.
Suprizleri sevdigini hatirladim.
Je me suis rappelé que tu aimais les surprises.
Gecen gelisinde bu pencereden bu muhtesem sehre bakarak, "hepsi celikten", diye dusundugumu hatirladim.
J'ai repensé à votre dernière visite ici, vous regardiez par la fenêtre cette incroyable ville et avez dit... "C'est de l'acier."
Neydi adi? Hatirladim.
Comment ça s'appelle?
is ariyorum, sonra hatirladim ki buranin avantaji göz ardi edilemez.
Je cherche du boulot, et tu avais dit que les conditions ici était assez bonnes.
Sonra hatirladim.
Et je me suis rappelé.
Ne diyecegimi simdi hatirladim.
Je sais ce que je voulais dire.
Sonra onun adini her andigimda senin de nasil atladigini hatirladim.
Puis je me suis souvenu de votre gêne quand je parle d'elle.
Hayir, gördügüm bir rüyayi hatirladim.
Non, je me souvenais d'un rêve.
Hatirla... Oo hatirladim.
Je me rappelle très bien.
Yedek anahtarin nerede oldugunu simdi hatirladim.
Je me souviens où est la clé.
Hatirladim.
Oh, je me souviens.
iste onu hatirladim.
Ça je m'en souvient.
Katrina kasirgasini hatirladim iste geldik.
Ça me rappelle Katrina. C'est parti.
- simdi hatirladim da.
- Je pense... - C'est bête.
Eve dönerken telefonumu ofiste unuttugumu hatirladim.
En rentrant à la maison, j'ai réalisé que j'avais laissé mon téléphone au bureau.
Sonra bir keresinde Fonzie'nin gozu bagli sekilde koca motoru toparladigini hatirladim.
et puis je me suis souvenu qu'un jour Fonzie avait entièrement remonté une moto à l'aveugle.
Oh, evet, o kici hatirladim.
Oh, oui, je me rappel de ces fesses.
Ben de kizlarimi o yaslardayken hatirladim.
Je me souviens quand mes filles avaient cet âge.
simdi söyleyince hatirladim da mesajimi aldiğini belirtmedin.
J'ai pensé à ce moment-là que t'avais pas accusé réception.
Seni hatirladim.
Je me souviens de vous.
Seni hatirladim.
Je te reconnais.
- Oha, hatirladim.
Oh, mon Dieu, je me souviens.
Sen gittikten sonra hatirladim.
Je m'en suis rappelé après ton départ.
Agabeyinizin beni Kizil Kale'den çikarip Kralin Sehri sokaklarina sürükledigi zamanlari hatirladim.
Je pensais à tous les fois ton frère m'a aller avec lui vers le bas du Donjon Rouge, dans les rues de Kings Landing.
Birkac yil once okudugum bir seyi hatirladim.
Je me suis rappelé quelque chose que j'ai lu il y a quelques années.
Sen yanabilecek baska cihazlardan bahsedince o zaman hatirladim Laptop.
Personne jusqu'à ce que tu mentionnes d'autres appareils que tu puisses brûler. C'est là que je me suis rappeler. L'ordinateur.
Bu gece nöbetim oldugunu hatïrladïm.
Je viens de me souvenir que je suis de garde ce soir.
Eren, önceden Jean'a söyledigim bir sözü hatirladim.
Eren.
Hatirladim seni.
Je me souviens de vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]