Hatirliyorum перевод на французский
133 параллельный перевод
Çok içtigi birkaç zamani hatirliyorum da.
J'ai des souvenirs.
Ama sizi hayal sandigimi hatirliyorum.
J'ai cru à un mirage en te voyant.
Bu adaya gelen nurla ismini hatirliyorum.Chares
La lumière éternelle de ce phare perpétuera ton nom, Charès.
Hatirliyorum.
Je me souviens.
Simdi hatirliyorum.
Je me rappelle de lui.
Toddy Sparks'in atinin çalindigini hatirliyorum. Jace Summers caldi.
Ça me rappelle le temps où Sparks s'est fait voler son cheval... par Jace Summers.
Ama en cok, Yol Savascisini hatirliyorum. Max dedigimiz adami.
Mais, surtout, je me souviens du Guerrier, de celui qu'on appelait Max.
Dersleri hatirliyorum.
J'ai le souvenir de leçons.
Adamin kizi da oradaydi diye hatirliyorum.
Je me souviens que sa fille aussi était la.
Hâkimin karisiydi diye hatirliyorum.
La femme du juge, si je me rappelle bien.
Tabii ki hatirliyorum.
Je m'en souviens.
O mektubu hala kelimesi kelimesine hatirliyorum.
Je n'ai rien oublié de sa lettre.
Ben her seyi hatirliyorum.
J'ai retrouvé la mémoire.
6. yas günü partimi hatirliyorum.
Quand je pense à mon anniversaire pour mes six ans.
Evet, o geceyi hatirliyorum.
Oui, je me souviens de cette nuit-là.
Daha dün gibi hatirliyorum. Günlerce aglamistim.
Toujours je me rappelle comme si c'était hier, je pleure et pleure.
Eski evimizin çatisinda yildizlara bakarken ne kadar mutlu oldugumu hatirliyorum.
Je me souviens, j'étais content sur le toit de notre ancienne maison à regarder les étoiles.
Evet.Adam olmaya basladigim zamani hatirliyorum da.
Ouais, je me souviens quand je suis devenu un homme.
Cehennemin nasil bir sey oldugunu hatirliyorum.
Je me souvenais comment c'était en enfer.
Sokak lambasindan gelen isigin yansimasini hatirliyorum.
Je me souviens que la lumière de la lampe de rue s'y reflétait.
Bunu hatirliyorum! Çabucak olup bitmisti. Merak etme.
Je me souviens, c'était très court.
CECİL'İ HATIRLIYORUM
SOUVENIRS DE CECIL
Hatirliyorum da bu kadar stresli degildi, bu sesli bir çekim.
Je ne vous le redirai jamais assez, c'est un film parlant.
Ben de seni hatirliyorum.
Je me souviens aussi de toi.
Biliyorum cunku hatirliyorum. Ucaga son gelen sendin ve. cok terlemistin, kulaklarini takmistin ve catirt!
Je le sais parce que je me rappelle que tu étais le dernier sur le vol, et tu étais tout en sueur, et tu avais des écouteurs sur la tête, et... boom!
Hatirliyorum.
Je me rappelle.
Saatin buyuk olmasi gerek diye hatirliyorum.
Je croyais que c'était une montre.
Her seyi hatirliyorum.
Je me rappelle de tout.
Kurku geri verdigime bozuldugumu anlamisti, hatirliyorum.
Il avait remarqué que j'avais du mal à rendre le manteau.
Ben cus cenazesi hatirliyorum.
Je me souviens de l'enterrement de Cus.
Sonra hiçbir sey hatirliyorum.
Après, je me souviens de rien.
"Sempozyum" dedigini hatirliyorum.
Je me souviens de "congrès".
"Onun için çok kötü"... diye düsündügümü hatirliyorum.
Je me suis dit : "C'est encore pire pour elle."
Sadece mutfaktaki o günü hatirliyorum.
Mais je me souviens de ça.
Bana önlügü verdigini hatirliyorum.
Je me souviens qu'elle m'a donné le tablier.
simdi geriye yürüyüp bütün evi gördügümü hatirliyorum.
Je me souviens avoir vu la maison de dehors.
ilk konusmamizi hatirliyorum kestirme yoldan gidiyor gibi hissettigini söylemistin.
Je me rappelle que, le 1er jour, tu as dit que tu avais l'impression de bâcler les choses.
Ve bir keresinde apartmandan çikan bir kadin hatirliyorum ve o...
Et je me souviens, une fois, une femme est sortie de chez elle et elle...
Kendi kendime "ah." dedigimi hatirliyorum.
Je me rappelle m'être dit : "Oh."
Bana Jake'i ilk gördügünde onu acayip seksi buldugunu söyledigini hatirliyorum.
Vous avez dit que lorsque vous avez vu Jake pour la 1re fois, vous l'avez trouvé incroyablement sexy.
Onu bir daha hiç görmedigini söyledigini hatirliyorum.
Vous aviez dit que vous ne l'aviez jamais revu.
Makarnayi sapirdatarak içime çekerken çeneme degmesin diye hayli zorlandigimi hatirliyorum.
Je me souviens que j'aspirais bien mes spaghettis pour qu'ils ne coulent pas sur mon menton.
Gülmekten katildigmi hatirliyorum. Çünkü David posetleri sertlesmis organinin önünde tutuyordu.
Je rigolais parce que David portait les sacs pour cacher son braquemart.
Buraya geldigin ilk günü hatirliyorum, ofisin içinde dolaniyordun ve sen...
Je me rappelle de ton premier jour, tu parcourais le bureau et tu...
Evet, o çïlgïn gösteriyi hatïrlïyorum ama adïnï hatïrlamïyorum.
Je me rappelle de ce numéro insensé, mais pas du nom.
Seni hatïrlïyorum.
Je me souviens.
Hatirliyorum annecim.
Je m'en souviens.
Koc Klein. Hatirliyorum.
Je m'en souviens.
HATIRLIYORUM Çeviren : balsy
Pamiêtam ( JE ME SOUVIENS )
- Evet, hatirliyorum.
- Oui.
GÜNÜMÜZ Hatirliyorum.
Je me souviens.
hatırlıyorum 715
hatırlıyorum da 89
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlıyorum da 89
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatırlayacağım 21
hatırım için 37
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlarsın 61
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlıyorsun 67
hatırlayacağım 21
hatırım için 37
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlarsın 61
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlıyorsun 67