Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Henuz

Henuz перевод на французский

85 параллельный перевод
- Henuz değil.
- Pas encore. Continuez le feu.
- Söyle bana, YAKOV BOK SEPSOVİCH. - - ALİAS YAKOV İVANOVİCH DOLOGUSHEV, - - ALİAS, ne olduğunu, henuz bilmiyorum. -
Dites-moi, Yakov Shepsovitch Bok, alias Yakov Ivanovitch Dologushev, alias je ne sais quoi encore...
Jane nin henuz varmamış olmasına inanamıyorum...
Elle est en retard, pas possible.
En az 4 saat kendine gelemez. Gelse bile henuz tam hazir olacagini soylemek zor.
Et bien, elle ne se réveillera pas avant au moins quatre heures, et elle sera plutôt groggie.
Sizinle isim henuz bitmedi.
Je n'en ai pas encore fini avec vous.
Isleri aceleye getirmeyi sevmem ama 4'te Logan'dan ucagim kalkiyor ve taksi henuz gelmedi.
Je n'aime pas précipiter les choses, mais je prends l'avion à 16 h à Logan et je n'ai pas de taxi.
Henuz degil!
Attendez!
Insan sindirim sistemi henuz sut urunlerine uyum saglayamadi.
Notre appareil digestif n'est pas encore adapté aux produits laitiers.
- Henuz degil. Henuz degil.
- Pas encore.
- Henuz bilmiyorum.
- Je ne sais pas encore.
- Henuz isim yok.
- On ignore son nom pour l'instant.
uzgunum. Henuz bitirmedik.
Désolée, on n'a pas encore fini.
Henuz taslagi bitirmedin mi?
Vous n'avez toujours pas fini votre brouillon?
"Henuz tam olarak hazir degil"
"Pas encore complètement prête"
"Henuz tam olarak hazir degil, kadere dönüşmeye onlar için"
"pas encore complètement prête à changer le destin en leur faveur"
Ama henuz farkinda degilsin!
Tu ne le sais pas c'est tout!
Veya belki de siirde soylendigi gibi, henuz dogru zaman degildir... zaman dogru oldugunda, o zaman birbirimizi tekrar gorebilecegiz...
Ou peut-être que c'est comme le dit le poème, ce n'est pas encore le bon moment... le bon moment sera celui où ils pourront se voir à nouveau...
Lunayi henuz gordunmu?
As-tu déjà été voir Luna?
"Henuz'ex'olmayan, E - X, kocan, " Carlton. "
"De la part de ton probable ex-mari, Carlton."
SIMDI SIZI OLDURMEK ZORUNDAYIM, BU DA BENI HOP DIYE YUKSEK KADEME YONETICILIGE TERFI ETTIREBILIR, AMA BU TARZ BIR SORUMLULUK ALMAYA HENUZ HAZIR DEGILIM.
Mais là, je vais devoir vous tuer... ce qui va booster mon avancement et je suis pas prêt pour les hautes sphères.
Our Lady of Mercy Bill'in Cocukluk Kilisesi - NEWJERSEY Oyleyse kiliseden henuz donmus olmaliyiz.
On devait juste revenir de l'église.
Goruyorsunuz, iyi bir seyler yapmak icin cabalayan bir dolu iyi insan var. Henuz bozulmamislar. Bilirsiniz iste, kucuk cocuklara tecavuz bozuklugu ve insanlari canli canli yakma bozuklugu gibi.
Tous ces gens sympathiques qui essaient d'en faire quelque chose de bien, mais ça s'avère être pourri, avec des enfants violés et des gens brûlés vifs.
Evi Fareed adinda cok zarif bir beyefendi yardimiyla kiralik vermeyi dusunduk ancak henuz kimse basvurmadi. Biz de...
On annonce la maison à louer grâce à un gentil monsieur qui s'appelle Fareed, mais personne ne s'est manifesté.
Bilmiyorum, henuz degil.
Pas tout de suite.
- Elliott'a soylemedin. - Henuz soylemedim.
- Tu n'as rien dit à Elliott.
Henuz karar vermedigim bir durum.
C'est une décision que je n'ai pas encore prise.
Henuz değil.
Pas encore.
Bu durum henuz resmiyete dokulmedi!
C'est pas officiel!
henuz yuzugunu takmamis.
Elle a pas mis la bague.
henuz degil.
Pas maintenant.
Ama aklinda olsun, Henuz gidip eglenceli birsey yapmak icin cok gec degil.
Mais garde à l'esprit qu'il n'est pas trop tard pour sortir et s'amuser.
Biz henuz kitabi da gormedik.
On n'a pas lu le livre.
Burada para kazanabilecegini nereden biliyorsun? Henuz bir sey kazanmadin.
Comment savoir si vous gagnerez de l'argent?
Ama James Hunt icin yaris henuz bitmis degil.
Hunt a encore de la route à faire.
Bu olaganustu sezon, henuz bitmis degil.
Cette saison époustouflante n'est pas encore terminée.
Henuz degil.
Pas encore.
Son savasimi kaybetmis olabilirim ama henuz son nefesimi vermedim.
J'ai peut-être perdu une bataille mais pas encore mon dernier soupir.
Ve buna henuz alışabildiğini düşünmüyorum.
Et je ne crois pas que vous l'ayez encore digéré.
Belki de makine onun numarasini henuz isi bitmedigi icin vermistir.
On a peut-être reçu son numéro parce qu'elle n'a pas fini.
HENÜZ TAM DEĞİL
PAS TOUT A FAIT
KİMLİK HENÜZ TESPİT EDİLEMEDİ.
HEMLOCK, CIBLE PAS ENCORE REPÉRÉE.
KOLINAHR'A ULAŞMAMIŞSIN HENÜZ.
TU N'AS PAS ATTEINT KOLINAHR.
WASHlNGTON'DA SAAT HENÜZ 9 : 30
IL N'EST QUE 9H3O À WASHINGTON
BU ADAM SINIR BÖLGESİNDE HENÜZ YENİ. # Özgürce dolaşmayı. #
Cet homme est affecté ici depuis peu.
Henuz firsat bulamadim.
Je n'en ai pas encore eu le temps.
Hayir, henuz degil.
Non.
Henuz kararimi vermedim.
Je n'ai pas encore décidé.
YA, BU HENÜZ BAŞLANGIÇSA?
ET SI CE N'ÉTAIT QUE LE DÉBUT?
YERKÜRENİN VAR OLUŞU ( HENÜZ HÜZÜN İCAT EDİLMEMİŞ. )
LA TERRE SE FORME ( TRISTESSE PAS ENCORE INVENTÉE )
( BÖLÜM HENÜZ BİTMEDİ.
Et les choses que je voulais faire
Belki de yarislara tekrar katilmasi icin henuz cok erken.
Son retour était peut-être hâtif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]