Ilerleyin перевод на французский
1,201 параллельный перевод
Hadi gelin. Kızlar, ilerleyin.
Remuez-vous les filles!
- Olumlu. 2 nolu perona ilerleyin.
- Affirmatif. Avancez vers la Baie 2.
İzin verildi, ilerleyin. Tekrar ediyorum : Devam izniniz var.
Tu peux continuer, je répète, tu peux avancer.
GR-13, biraz daha ilerleyin.
GR 13, continue d'avancer.
Gruplar ilerleyin ve hedefi çember içine alın.
Equipe, avance. Encercler cible.
İkincil hedefe doğru ilerleyin.
Passez au deuxième objectif.
Etkili bir şekilde ilerleyin.
Exercice de rhétorique.
Haydi, ilerleyin.
Allez, monte.
"Takım iki ilerleyin."
"Groupe deux, couvrez-nous."
Kolonların arkasında, ilerleyin!
Derrière les colonnes - on se dépêche!
Biletleri olan yolcular, lütfen 16 numaralı kapıya doğru ilerleyin.
Les passagers munis de leurs billets sont priés de se diriger vers la porte 16.
Aşağıya doğru ilerleyin, sizi- - Sizi, sizi gidi koca göt kafalar!
Bougez-vous... têtes de bois!
Lütfen pencereye ilerleyin.
Avancez jusqu'au guichet.
Lütfen en yakın acil çıkış kapısına ilerleyin.
Rendez-vous à la sortie de secours la plus proche.
Dugway Araştırma Sahası, Utah 1. ordunun 8. piyade bölüğüyle Cedar Creek'e ilerleyin.
Centre d'essais de Dugway, Utah Tu pars à Cedar Creek avec le 1er régiment du 8e d'infanterie.
Çocuklarının arasında dur ve arkaya kapıya doğru ilerleyin.
Et reculez vers la porte.
Hadi çocuklar, ilerleyin!
Allez, les enfants. Allez, Nomi, plus vite!
Kızlar, lütfen ön tarafınızdaki cazibe merkezine ilerleyin.
Veuillez vous diriger vers le point-beauté qui se trouve devant vous.
ilerleyin,
Entrez.
Pekâlâ. Geçide doğru ilerleyin.
Cap sur le point de saut.
En ideali Galway'den, üzerlerinde nükleer işareti olan... İngiliz gemilerini görene kadar kuzeye doğru ilerleyin.
Le meilleur moyen à partir de Galway, c'est de monter vers le nord jusqu'à ce que vous voyiez les bateaux anglais avec le symbole nucléaire.
Lütfen servis penceresine ilerleyin.
Avancez à la fenêtre suivante, s'il vous plaît.
Yavaşça ilerleyin.
- Droit devant, doucement.
Ana hedefe ilerleyin.
Direction cible principale.
Ellerinizi başınızın üzerine koyup ilerleyin.
Levez les bras et approchez doucement.
O hâlde Tanrı adına ilerleyin.
Au nom de Dieu, en marche!
Şu yoldan oraya doğru ilerleyin.
Prenez ce petit chemin.
Hadi, ilerleyin.
Allez, avancez.
Boşaltma. Cankurtaranlara doğru ilerleyin.
Regagnez les appareils de sauvetage.
Olabildiği kadar hızlı ilerleyin.
Courez aussi vite que vous le pouvez.
Ormanın Ruhu'nun havuzuna ilerleyin.
Allons à l'étang de l'esprit de la forêt!
- Lütfen 5 numaralı kapıya ilerleyin.
- priés de se présenter à la porte 5.
Lütfen, güvenlik kapılarının ötesindeki uluslararası bölüme doğru ilerleyin.
Dirigez-vous vers la zone internafionale au delà des portes de sécurifê.
Bana doğru ilerleyin. Teşekkür ederim.
Venez vers moi.
Para kazanmak istiyorsanız bakara masasına ilerleyin ve "Bakara oynamak istiyorum." deyin
Pour gagner de l'argent, allez à la table de baccara et dites : "Je veux jouer."
~ # İlerleyin hiçbir ses çıkarmadan. # ~
Plus de bruits, C'est la ronde de nuit.
İlerleyin canavarlar... İlerleyin!
Avancez, bande de démons!
İlerleyin! Demirci, ben beş kişiyi öldürdüm.
Si j'en tue deux, je double ma mise.
İlerleyin.
Au revoir.
İlerleyin,
Entrez.
İlerleyin.
Avancez!
İlerleyin.
En avant de 1.
- Bay Hawk, takip rotası. İlerleyin.
M. Hawk, engagez la poursuite.
İlerleyin, yeter artık.
Allons!
İlerleyin bayan.
Dépêchez-vous, madame.
Hoş geldiniz! İlerleyin!
Bienvenue!
İlerleyin ve emirleri bekleyin.
Attendez les instructions.
İlerleyin ve çıkın.
De l'avant à l'arrière.
Birinci tabur, ilerleyin.
Par ici la 1ere troupe, pénétrez.
İlerleyin, ama ben emir vermeden ateş etmeyin.
à l'intérieur immédiatement Pas de coup de feu sans mon ordre.
İlerleyin!
Allez, allez!
ilerleme 17
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
ilerlemeye devam edin 25
ilerleme var mı 16
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
ilerlemeye devam edin 25
ilerleme var mı 16