Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Içeride mi

Içeride mi перевод на французский

1,081 параллельный перевод
Belediye Başkanı hala içeride mi?
- Le maire est là?
Yarım saattir yardım istemeye cesaret edemeden içeride mi bekledin?
Qu'est-ce que tu fous? T'as pas osé appeler?
- Tashichi-san içeride mi?
- Tashichi-san est-il ici?
Bay Aoki içeride mi?
M. Aoki est-il là?
Takechi içeride mi? Henüz dönmedi.
Il n'est pas encore rentré...
- Tashichi-san içeride mi?
- Tashichi est-il ici?
- Affedersiniz, Bay Kimball içeride mi?
M. Kimball est-il là? - Non.
- Doktor içeride mi?
- Le docteur est là?
Pardon, Mösyö DuBruis içeride mi?
Pardon, M. DuBruis est-il là?
Kâhya Ayuzawa içeride mi?
L'intendant Ayuzawa est là?
Amiral içeride mi?
L'Amiral est là?
- Bandaj da getir. - Kurşun içeride mi?
La balle a pénétré?
- Clyde'ı içeride mi bırakıyoruz? - O kendi başının çaresine bakar.
- On laisse Clyde à l'intérieur?
Nereden bilebilirim? Müdür içeride mi?
Ils ne sont pas rentrés.
Evet? Bay Carsini içeride mi?
M. Carsini est-il là?
Bay Merlin içeride mi?
M. Merlin est là?
Albay içeride mi? Telefonda konuşuyor, Bay Haynes.
- Le colonel est là?
- Müdür içeride mi?
- Monsieur le président est là?
- Cosmo Vittelli içeride mi?
- Cosmo Vittelli est là?
Whitter içeride mi?
Whitter est-il là?
- İçeride mi?
M. Doe est là? Je vais voir.
İçeride mi?
C'est lui?
Doktor Caleb içeride mi?
- Le Dr Caleb est-il là? - Il déjeune.
Luke'la ben dışarıya sürüklendik. Siz ikiniz de içeride tıkılıp kaldınız. Bir şeyler bizi ayırmaya çalışıyor gibi, öyle değil mi?
Si Luke et moi avons été attirés dehors pendant que vous étiez assiégées dedans, cela ne signifie-t-il pas qu'on cherche à nous séparer?
- İçeride mi?
- À l'intérieur?
- İçeride mi? - Evet, Albay.
- Oui, mon colonel, mais personne ne doit...
İçeride mi?
À l'intérieur?
İçeride devam edelim mi?
- Pouvons-nous continuer dedans?
içeride mi, dışarıda mı?
Dedans ou dehors?
İçeride erkek var, değil mi?
- Et la radio! - T'as un coquin là-dedans?
- Yüzbaşı içeride mi? - Dışarı çıktı.
Le capitaine est là?
- İçeride mi?
- Y est-il?
İçeride biri mi var?
- Il y a quelqu'un ici?
İçeride şarkı söyleyen kızın sesi çok güzel, değil mi?
Cette fille qui chante, là, elle est excellent, n'est-ce pas?
- Bakabilir misiniz? - İçeride mi?
- Pouvez-vous jeter un coup d'oeil?
profesör içeride mi?
Le professeur est là?
Ama ismini söyleme. Şu an içeride gerçekten birisi mi var?
Il y a vraiment quelqu'un à l'intérieur?
- İçeride çalar saat mi var?
Avez-vous une horloge là-dedans?
İçeride mi?
Il est là?
Evet. İçeride mi?
Dedans ou dehors?
- İçeride mi yoksa dışarıda mı?
- On n'a pas le choix.
İçeride mi?
Rentré?
İçeride mi?
Elle est là?
- İçeride, değil mi?
- Il est là, n'est-ce pas?
- İçeride mi yiyeceğiz, dışarıda mı?
Vas-y! - On mange dedans ou dehors? - Dehors!
İçeride mi?
- Il est là?
Kendi güvenliği için onu içeride tutmamız gerekmez mi?
Ne devrions-nous pas la garder enfermée pour la protéger?
Hayır, bana içeride çalıştığını söyleyeceksin, değil mi?
Non, et maintenant, tu vas me dire qu'il travaille?
Neyi halletmek istiyorsan halledebiliriz, ama içeride olmamız gerekmez mi?
On peut toujours s'arranger, mais on serait mieux à l'intérieur.
İçeride oynaştıkları için mi kızgınsın?
Tu es fâchée parce qu'ils font des bêtises?
İçeride mi?
Est-il là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]