Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kafayı yemişsin sen

Kafayı yemişsin sen перевод на французский

304 параллельный перевод
- Kafayı yemişsin sen!
T'es cinglé!
Kafayı yemişsin sen.
Tu commences à dérailler.
Kafayı yemişsin sen! - Polisi arayacağım, plakanı aldım.
J'appellerai la police, j'ai le numéro du van.
Kafayı yemişsin sen.
T'es fou!
Kafayı yemişsin sen.
Tu es folle!
- Kafayı yemişsin sen.
Tu es vraiment dans Ia merde.
Kafayı yemişsin sen. Biraz temiz hava almalıyım.
J'avais envie d'embaumer la maison de l'odeur riche et agréable du tabac.
Lütfen, siz ona bakmayın. Kafayı yemişsin sen.
Ne l'écoutez pas.
Sen kaçıksın. Kafayı yemişsin.
Vous êtes fou... fou à lier!
Kafayı yemişsin sen!
T'es cinglé!
- Sen kafayı yemişsin. O morukla seni paylaşacağımı sanıyorsan, yanılıyorsun.
Si tu crois que je vais te partager avec ce vieux schnock, tu te trompes.
Sen harbi kafayı yemişsin.
T'es vraiment cinglé.
Sen kafayı yemişsin.
Vous êtes fou.
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
Qui va-t-elle prendre?
Sen kafayı yemişsin ihtiyar!
T'es complètement fou, mon vieux!
Sen kafayı yemişsin.
Et maintenant, cette histoire!
Kafayı yemişsin sen.
Vous êtes fou.
Sen kafayı yemişsin.
Je vous dis que vous êtes fou!
Sen kafayı yemişsin, uzak dur benden!
Lâche-moi!
Lucia, sen kafayı yemişsin.
Lucia, tu es folle.
Sen kafayı yemişsin.
T'es dingue.
- Sen kafayı yemişsin.
- T'es complètement taré.
Sen kafayı yemişsin.
Eh bien, tu débloques complètement.
Sen iyice kafayı yemişsin! İşte yine yaptı!
Mais vous êtes complètement cinglé!
Sen kafayı yemişsin.
Enfoiré!
Bunu söylemek istemezdim, ama sen kafayı gerçekten yemişsin.
Je déteste te dire ça en face, mais tu as vraiment perdu la tête.
Daha önce olan şeyin tekrar mı başına gelmesini istiyorsun? Sen kafayı yemişsin!
Tu veux qu'il recommence?
Arthur sen kafayı yemişsin!
Arthur tu deviens hystérique!
Sen kafayı yemişsin.
Tu es hors de toi.
Sen kafayı yemişsin.
T'es fada.
Sen kafayı yemişsin Üstçavuş.
- Vous déraisonnez.
Sen kafayı yemişsin, ahbap.
Tu es fou, mec.
Sen gerçekten kafayı yemişsin, dostum!
Vous perdez le nord!
Tamamen kafayı yemişsin, sen bile beni engelleyemeyeceksin!
T'es trop névrosée pour...
- Sen kafayı yemişsin. Ne saçma bir şey.
Le son change tout.
Sen kafayı yemişsin!
Tu es complètement dingue!
Sen kafayı yemişsin.
Vous avez perdu la tête.
Sen kafayı yemişsin.
Ben, t'es cinglé.
Sen kafayı yemişsin!
Tu perds les pédales.
Sen kafayı iyice yemişsin.
T'en prends, de ta dope!
- Sen kafayı yemişsin.
- T'es malade.
Sen kafayı yemişsin.
Tu es fou.
Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? "
"Vous êtes dingue!"
Sen zaten kafayı yemişsin.
Tu l'es déjà.
Sen kafayı yemişsin.
T'es à la masse.
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
Vous êtes très dérangée.
Sen kafayı yemişsin be usta ya!
Tu es cinglé!
Sen kafayı yemişsin.
Putain de Dieu.
Mulder, sen kafayı yemişsin!
- Mulder, tu es fou!
Sen kafayı yemişsin!
T'es marteau!
Hadi, sen gerçekten kafayı yemişsin.
Kyle, sérieusement, t'es limite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]