Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kapıyı açar mısınız

Kapıyı açar mısınız перевод на французский

77 параллельный перевод
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Pourriez-vous m'ouvrir la porte?
Kapıyı açar mısınız?
Ouvrez la porte!
Kapıyı açar mısınız?
Ouvrez, là-dedans!
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kapıyı açar mısınız?
Pardon de vous déranger à nouveau. Pourriez-vous m'ouvrir?
Bayan Becker lütfen kapıyı açar mısınız?
Mlle Becker, ouvrez, s'il vous plaît.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Mlle Piggott, voulez-vous bien ouvrir la porte?
Kapıyı açar mısınız? | Onun için tutuklama emrimiz var.
Ouvrez, nous avons un mandat d'amener.
Lütfen artık kapıyı açar mısınız?
Soyez gentil et ouvrez-moi.
Kapıyı açar mısınız?
Voulez-vous ouvrir la porte?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Voulez-vous ouvrir la porte?
Kapıyı açar mısınız?
Ouvrez cette porte!
Hanımefendi, kapıyı açar mısınız?
Police. Vous pouvez ouvrir?
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
- Pouvez-vous ouvrir la porte?
Otel Güvenliği. Kapıyı açar mısınız lütfen?
C'est la sécurité.
Kapıyı açar mısınız?
Ouvrez cette porte, je vous en prie.
- Şu kapıyı açar mısınız? - Bir saniye.
- Vous pouvez ouvrir cette porte?
Bayım, bir iyilik yapıp kapıyı açar mısınız?
Soyez gentil vous voulez... ouvrez la porte pour moi s'il vous plaît?
Lütfen kapıyı açar mısınız?
La porte, s'il vous plaîtî.
Önce şu kapıyı açar mısınız?
Pourriez-vous d'abord ouvrir la porte?
Ne yazık ki ben onlardan biri değilim, o yüzden mahzuru yoksa lütfen kapıyı açar mısınız?
Malheureusement, je n'en fait pas partie. Donc si ça ne vous embête pas, voulez-vous bien ouvrir cette porte?
Bay Fenimore, kapıyı açar mısınız, lütfen?
M. Fenimore, pouvez-vous ouvrir, s'il vous plaît?
Kapıyı açar mısınız, bayan?
Ouvrez, je vous prie, madame?
Kapıyı açar mısınız hanımefendi?
Vous voulez bien ouvrir la porte, Madame? J'aimerai vous dire quelque chose face à face.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Vous pouvez m'ouvrir, s'il vous plaît?
Rica etsem kapıyı açar mısınız?
Vous pouvez ouvrir, s'il vous plaît?
Bay Cooper, şu kapıyı açar mısınız, lütfen?
M. Cooper, veuillez ouvrir la porte, je vous prie.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Pouvez vous simplement ouvrir la porte?
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
Ouvrez la porte. Exécution.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Vous voulez bien ouvrir?
Çocuklar bizim için kapıyı açar mısınız?
les gars, vous ouvrez la porte en premier?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Ouvrez, s'il vous plaît.
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
Pouvez-vous ouvrir?
Kapıyı açar mısınız, lütfen?
- Vous pouvez monter la grille?
Şu kapıyı açar mısınız artık lütfen?
Soyez gentil, décidez-vous à ouvrir!
Kapıyı açar mısınız?
Pouvez-vous ouvrir la porte?
Kapıyı açar mısınız?
C'est la police, nous devons vous parler.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
Kapıyı açar mısınız, lütfen?
Vous pouvez ouvrir, s'il vous plaît?
- Kapıyı açar mısınız?
- Vous pouvez ouvrir?
Polis. Kapıyı açar mısınız?
Ouvrez, s'il vous plaît.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Vous pouvez m'ouvrir?
Gelirse kapıyı açar mısınız?
Pouvez-vous ouvrir la porte si il arrive?
Müfettiş, bana bir güzellik yapıp kapıyı mümkün olduğunca sessiz açar mısınız?
Inspecteur, voudriez-vous m'accorder la faveur d'ouvrir la porte aussi doucement que possible?
Şimdi, lütfen kapıyı açar mısınız?
Ouvrez la portière!
Çocuklar, kapıyı açar mısınız?
- Si!
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Pouvez-vous ouvrir la porte, s'il vous plaît?
Bir odaya girerken her iki kapıyı da daima açar mısınız?
Vous ouvrez toujours les deux battants quand vous entrez quelque part.
Normalde kapıyı parçalayıp girerdim, sonra kameraları hızımla geçerim, kasayı açarım, ısı ışınımla falan işte.
Wow, normalement je casse la porte pour entrer. Ensuite je fonce pour passer les caméras et j'ouvre la chambre forte d'une manière ou d'une autre avec ma... vision thermique.
Kapıyı açar mısınız, lütfen?
Pourriez-vous ouvrir la porte s'il vous plait?
Efendim, kapıyı açar mısınız?
Vous pouvez ouvrir, s'il vous plaît?
Az önce hayatınızı kurtardım. Kapıyı açar mısınız, lütfen?
Pouvez-vous ouvrir la porte, s'il vous plaît?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]