Lanet перевод на французский
62,562 параллельный перевод
Böylece lanet olası bir yazı tura oyunu oynadık.
Donc... on a tiré à pile ou face.
Lanet olsun Rufus, acele et.
Bon sang, Rufus, dépêche-toi.
Lanet olsun, onu tanımıyordum bile.
Bon sang, je le connaissais à peine.
Bu televizyonun yeni Standartlar ve Uygulamalar müdürüyüm... canımın istediği her lanet yere girerim.
Je suis le nouveau chef de Standards and Practices sur cette chaîne- - J'irai n'importe où comme bon me semble.
Söyleyin şu lanet şifreyi!
Donnez-moi ce fichu mot de passe!
Lanet esnasında, hastaneden uzak başıboş gezerken beni bulduğun yer.
Là où tu m'as trouvé pendant la malédiction, quand je m'étais enfui de l'hôpital.
Lanet bozulmadığı sürece asla birlikte olamayacağız.
Donc, tant que la malédiction n'est pas brisée... Nous ne serons jamais ensemble.
Sly ver onlara şu lanet karşı yükü.
Ils sont hors de l'air, Sly, donne-moi ce foutu contrepoids.
Lanet olsun!
Bordel!
- Lanet olsun.
- Merde.
Lanet olsun
Bordel!
Lanet olsun, Frank, sana kaç kere daha söylemek zorundayım?
Mince, Frank, combien de fois je dois te le dire?
Bu lanet olası da kim?
C'est qui lui?
- Lanet olsun! - Az önce buradaymış.
- Il était là à l'instant.
Lanet olsun sana, Tandy!
Bon sang, Tandy!
- Lanet olsun, Tandy, bıktım bu saçmalıklardan!
Bordel, Tandy, j'en ai marre de tout ça.
Lanet olsun. Benim tahminim 6 saatti.
Merde, j'ai parié six heures.
Gözlerini aç ve lanet olası bir yarasa bul.
CABE : Ouvre les yeux et trouve cette foutue chauve-souris.
Lâkin hakikatte o güne lanet etmelisin.
mais en vérité, tu devrais maudire ce jour.
Lanet yeterli gelmedi mi?
Donc la malédiction ne suffisait pas?
Seni dışarı atmadan, şu lanet arabadan in, Jemma!
Sors de cette voiture, Jemma, avant que je te vire moi-même!
Lanet olsun, Randall. Cevabı söyle hemen!
Donne-moi la réponse Randall, merde!
- Lanet olsun, benim de!
Merde, moi aussi. - Attends, j'ai mon ipad!
Bu ev, öğrenci harcı lanet basketbol ayakkabıları.
Cette maison, ses cours, ses satanées chaussures de basket!
Kaç kez sana o lanet "Hollywood A Go Go" TV programını izletti?
N'est-ce pas? Combien de fois vous a-t-il fait regarder la série "Hollywood A Go Go"?
Şimdi şu lanet ince kesim Chino pantolonları dene,
Maintenant, essaye ce putain de chino sans pince coupé slim.
Lanet olsun ben de yememeliyim. Mm-hmm.
Après la réunion, on pourrait aller au minigolf.
Lanet olası çocuklar. Tam olarak, kapıdan çıkmak üzereyken, bebek muhteşem bir eğik atış yaparak,
Elle m'a raté de peu.
Sanki, bu dünyada bir tek ben bu lanet şeyden hoşlanmıyorum sanırım.
- Quoi? Un collègue de papa. Venez jouer aux légos!
Hayır, hayır, kapat şunu. - Lanet olsun
Non, ferme-la.
Lanet olası arabalara geri dönmemiz gerekiyor, değil mi?
On doit reprendre la route, c'est ça?
Lanet bir hapishane aracındayız.
On est dans un foutu bus de prison.
- Lanet olası bir yere karar verin.
- Choisissez un foutu endroit.
Bugün Şükran Günü ve biz mutlu bir aile yemeği yiyeceğiz, lanet olsun.
C'est Thanksgiving et nous allons faire un repas de famille heureux. Mince.
Hay lanet.
Oh, mince.
Lanet olsun, sanırım bunu yapıyorum.
Merde, ça y est. C'est fait.
Lanet olsun.
Mince.
Lanet olsun Kevin, her şeyi mahvettin.
Kevin, bon sang, regarde mon bouquin.
Lanet oğlunla tanıştım.
J'ai rencontré votre satané fils.
Lanet olası sondamın üstünde oturuyorsun. "
Tu es sur mon fichu cathéter. "
Birisi şu lanet hikayeyi okusun.
Que quelqu'un lise cette fichue histoire.
Çok kırılmıştım, senin çatlak komşunu ziyaret ettim sadece onun lanet kedisine sarıldım.
J'étais si mal, je serais allé voir ton vieux voisin fou juste pour étreindre ton satané chat.
Evet, evet o.o lanet giysisi olan.
C'était une sacrée robe.
Bu dairede dört lanet insandan fazla kimse kalamaz ismini bu dairede beş lanet insandan fazla kimse kalamaz diye çeviriyoruz.
Pas Plus De Cinq Fichues Personnes Ne Peuvent Vivre Dans Cet Appart En Même Temps. Anciennement la loi... Pas Plus De Quatre Fichues Personnes Ne Peuvent Vivre Dans Cet Appart En Même Temps.
Lanet olsun.
Bon sang.
Çünkü oturupta lanet olası bir cin ortaya çıkarsa ne olur diye konuşmuyoruz dostum.
Parce qu'on ne reste pas là à parler de ce qui se passe quand un génie apparait, l'ami!
- Evet efendim. - Lanet olası pislik!
Le fils de pute.
- Hay lanet.
Oh, merde.
Lanet olsun.
Merde.
- Ne? Yat şu lanet borunun üstüne!
Allonge-toi sur cette foutue barre!
Lanet olsun.
- Enfoiré!
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olasıca 108
lanet olsun size 21
lanet herifler 24
lânet olsun 45
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olasıca 108
lanet olsun size 21
lanet herifler 24