Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Lanet olsun size

Lanet olsun size перевод на французский

80 параллельный перевод
Lanet olsun size ve imparatorluğunuza.
Soyez maudits. Que votre empire soit maudit.
Lanet olsun size!
Malédiction!
Lanet olsun size!
Je vous maudis!
Lanet olsun size!
Je me fous de tes explications!
Lanet olsun size, çocuklar.
Écrasez, les mecs!
İnin, lanet olsun size, inin atlardan!
À terre, bon sang! À terre!
- Lanet olsun size! - Bunun bir yararı olmaz Rudi.
Va te faire foutre!
Lanet olsun size.
Maudit soyez-vous.
Lanet olsun size! Lanet olasıcalar!
Bande de salauds.
Lanet olsun size Addams'lar!
Soyez maudit Addams!
Lanet olsun size!
Par le Christ, soyez damnées!
Lanet olsun size, sihirli fasulyeler!
Soyez maudits, haricots magiques!
Lanet olsun size!
Allez au diable!
Beni buna zorladığınız için lanet olsun size.
Je vous hais de m'avoir contraint à ça.
Bu mesajlar polise sarf ettiği büyük bir'lanet olsun size'.
Ces messages sont un bras d'honneur à la police.
Lanet olsun size, 15'likler!
Saloperies de 7 kg!
Lanet olsun size Kimler!
Satanés Whos!
Lanet olsun size katiller, hainler!
Une peste sur vous, assassins, traîtres, tous!
Lanet olsun size!
Soyez maudits!
Lanet olsun size, Fry ve Leela!
Rien à voir! Allez au diable, Fry et Leela!
Lanet olsun size!
Allez vous faire foutre!
Lanet olsun size.
Allez chier.
Lanet olsun size ne oluyor böyle.
C'est quoi votre problème?
Lanet olsun size!
Merde!
Lanet olsun size!
Enfoirés!
- Lanet olsun size!
- Putain de famille!
Lanet olsun size, kızlar.
Bon Dieu les filles.
Lanet olsun size!
Saloperie!
Belki bilmiyorum ama size faydası olacak. "Lanet olsun cadıya! Onun zehirli..."
Peut-être, mais je sais que c'est bon pour vous.
- Size gerçekleri veremem. - Lanet olsun. Kusenov, benimle bir anlaşma yaptın!
Je vais vous dire où vous trouverez ces précisions.
Lanet olsun size! Lanet olsun size!
Soyez maudits!
Size de raporunuza da lanet olsun!
Je vous emmerde, avec votre rapport!
Lanet olsun. Bir kayıt girişi bile yapamıyorum. Keşke size yardım edebilseydim Kaptan.
A ce sujet, maman, il faut éviter de se montrer trop honnête avec les humains.
Lanet olsun! Size orada bir şey yok demiştim.
Putain, je vous avais bien dit qu'y avait rien là-dedans.
Size karşı çıkanlara üç kere lanet olsun!
Non. Thomas me montrait son couteau.
Lanet olsun! Eğer oyun oynamak istiyorsanız... Ben size yardımcı olmaya çalışıyorum ama tamam!
Si vous voulez jouer à ce jeu-Ià, c'est d'accord, je marche, mais...
Size lanet olsun!
Qu'est-ce que tu fais là-haut?
Size lanet olsun... sizi sadakatsiz hayvanlar!
Allez au diable, bêtes déloyales!
Size, Sandefur'a ve Brown and Williamson'a lanet mi olsun?
Vous vous foutez de moi, M. Sandefur, vous et Brown et Williamson.
Asıl size lanet olsun!
Allez vous faire foutre!
Ben... Buraya size zarar vermek için gelmedim. Lanet olsun, size nasıl zarar vereceğimi bile bilmiyorum.
Je... je ne suis pas ici pour vous faire du mal, je ne saurais pas comment faire.
Size de Cennet'in ağzına da lanet olsun.
Allez vous en avec votre Bouche du Ciel.
Lanet olsun, size zengin olma fırsatı veriyoruz. Siz de kalkmış tepemizde havai fişek patlatıyorsunuz.
On vous propose de vous enrichir, et vous répondez par un feu d'artifice.
Lanet olsun size, efendim.
Allez vous faire voir, monsieur.
Lanet olsun, size kaç kere söyleyeceğim?
Bon sang, combien de fois vais-je le répéter!
Lanet olsun size!
Ne partez pas, bon sang!
Lanet olsun, size ne olacağını önemsemeyebilirsiniz ama bu başkalarını etkiliyor!
Bon sang, vous ne vous souciez peut-être pas de ce qui vous arrive, mais ce qui vous arrive affecte d'autres gens.
Lanet olsun, eğer işenmek istemeseydim orada ayrılırdım. Size demiştim.
Merde, si j'étais pas d'accord, je me serais tirée.
- Bu gazın, Birleşik Devlerler toprağında yayılmasını, ben de sizin kadar istemiyorum ama artık size ne Nathanson yardım edebilir, ne de ben. - Lanet olsun, Walt!
- Bon sang, Walt!
Lanet olsun, size gidin dedim! Hepiniz!
J'ai dit, rentrez tous, maintenant!
Lanet olsun, size bunun için para veriyorum.
Bon sang, c'est pour ça que je vous paie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]