Nasıl öldü перевод на французский
630 параллельный перевод
Nasıl öldü?
Comment?
" Soru bir : Kleopatra nasıl öldü...
" Cléopâtre est morte :
Peki ama nasıl öldü?
Mes chéries, comment est-il mort?
- O zamandan beri aynı değil. - Nasıl öldü?
Il n'est plus le même, depuis.
Peki ama Eleanor nasıl öldü?
Mais comment Eleanor est-elle morte?
Eleanor nasıl öldü?
Comment Eleanor est-elle morte?
Öldü mü? Nasıl öldü?
Comment est-il mort?
- Lew nasıl öldü?
- Comment Lew est-il mort?
Ragnar nasıl öldü?
Comment Ragnar est-il mort?
Clay öldü, ve biz onu gömdük. Zaten ölmüş olan birini tekrar nasıl öldürebilirsin ki?
Adolphe est mort, nous l'avons même enterré ; comment pourrions-nous tuer quelqu'un qui est déjà mort?
Bayan Venable, oğlunuz tam olarak nasıl öldü?
Mme Venable, de quoi exactement votre fils est-il mort?
Bayan Jessel nasıl öldü?
Comment est morte Mlle Jessel?
Nasıl öldü?
Dites-moi comment.
Gerçekten babam nasıl öldü?
Comment mon père est-il vraiment mort?
Nasıl öldü?
- Comment est-elle morte?
Baban nasıl öldü?
De quoi est mort ton père?
Peki, nasıl öldü?
De quoi est-il mort?
Nasıl öldü, baba?
Comment est-elle morte, père?
Kathleen nasıl öldü?
Comment est-elle morte?
Nasıl öldü?
- Mort comment?
- Baban nasıl öldü?
Comment il est mort?
Bütün bunlar da nedir? Nasıl öldü?
Comment est-il mort?
Ama nasıl öldü?
Comment est-il mort?
- Nasıl öldü?
- De quoi est-elle morte?
O nasıl öldü Henry?
Comment est-il mort, Henry?
Binbaşı, sözünü etmek sizi rahatsız etmezse, albayınız nasıl öldü?
Si ça ne vous ennuie pas d'en parler, comment est mort votre colonel?
Geçen hafta. - Nasıl öldü?
- Comment est-elle morte?
Nasıl öldü?
Comment est-elle morte?
Diğer İngiliz subaylar nasıl öldü?
- Comment sont morts les autres officiers?
Johnny nasıl öldü?
comment Johnny a-t-il t tu?
Yanıtım "Nasıl öldü?" olacaktı.
Je répliquais : " Comment ça, mort?
Pekala, kız nasıl öldü?
Alors, j'ai menti. Alors?
Nasıl öldü? Öpücüklerden mi?
Vous mourrez à la fin de l'acte.
Büyük Katerina'nın nasıl öldüğünü biliyor musunuz? Laboratuarında, ansiklopedi okurken öldü.
La Grande Catherine est morte au cabinet, en lisant l'Encyclopédie!
Nasıl öldü?
Réponds-moi! Quelle maladie l'a tué?
Guibariane gerçekte nasıl öldü?
Comment est mort Guibarian?
Anneniz nasıl öldü?
Comment votre mère est-elle morte?
Ve hala seviyorum. Kocanız nasıl öldü?
Et j'aime encore mon mari.
Babam nasıl öldü?
Comment mon père est-il mort?
Dostum Li nasıl öldü?
- Comment Li Hao est-il mort?
Tang San-yao nasıl öldü?
Comment Tang San-Yao est-il mort?
Nasıl öldü?
Comment... morte!
Nasıl öldü?
Mort, comment?
Nasıl öldü?
Comment est-il mort?
Er Lejeune öldü. - Nasıl oldu?
Le soldat Lejeune a été tué.
Nasıl yapacağız? Cosimo yeni öldü?
le lendemain de sa mort.
Biliyorsun o öldü ve senin nasıl dans edebildiğini bilmiyordu.
Regarde, elle est morte et elle ne savait pas comment tu dansais.
Nasıl mı öldü?
Comment est-elle morte?
- O nasıl öldü biliyor musun?
- Tu sais ce qui l'a tuée?
Nasıl öldü peki?
Comment est-elle morte?
- Jock'un durumu nasıl? - Öldü, efendim.
- Comment va Jock?
nasıl oldu 268
nasıl oldun 41
nasıl olduğunu bilmiyorum 56
nasıl olduğunu biliyorum 31
nasıl oldu bu 91
nasıl oldu bilmiyorum 28
nasıl olduğunu bilirim 30
nasıl olduğunu biliyorsun 24
nasıl olduğunu bilirsiniz 27
nasıl olduğunu bilirsin 66
nasıl oldun 41
nasıl olduğunu bilmiyorum 56
nasıl olduğunu biliyorum 31
nasıl oldu bu 91
nasıl oldu bilmiyorum 28
nasıl olduğunu bilirim 30
nasıl olduğunu biliyorsun 24
nasıl olduğunu bilirsiniz 27
nasıl olduğunu bilirsin 66
nasıl oldu da 44
nasıl olduysa 17
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
nasıl olduysa 17
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17