Onunla ilgilen перевод на французский
237 параллельный перевод
- Onunla ilgilen, olur mu?
- Occupez-vous de lui, d'accord?
Onunla ilgilen.
Occupez-vous d'elle.
Onunla ilgilen, olur mu?
Occupez-vous d'elle.
Peder geldi ama Henri'nin krampları tuttu. Onunla ilgilen.
Le pasteur vient d'arriver et Henri a des crampes dans la serre.
Ben Stevens'tan kurtulayım, sen de onunla ilgilen.
Je me débarrasse de Stevens et vous, occupez-vous de lui.
Onunla ilgilen, aşık çocuk.
Occupez-vous d'elle, don Juan.
- Onunla ilgilen Matt. - Tabi.
- Occupe-toi de lui Matt.
Elbette, artık eve gidebilirsin. Onunla ilgilen, olur mu?
Vous pouvez rentrer chez vous.
Şimdi onunla ilgilen.
Ce qu'il a dégringolé!
Evet. Onunla ilgilen, olur mu?
Allez, vas-y, occupe-toi d'elle.
- Onunla ilgilen, Howdy.
- Occupe-toi de lui, Howdy.
Onunla ilgilen.
Occupez-vous de lui.
- Sen onunla ilgilen. Ona ben söylerim.
- Je préviendrai M.Belden.
Niye onunla ilgilen miyorsun? - Ben mi?
Pourquoi ne t'occuperais-tu pas d'elle pour la soirée?
Sen, onunla ilgilen.
Vous, voyez à son bien-être.
Sen onunla ilgilen Spilett!
Occupez-vous-en, Spilett!
Onunla ilgilen.
Prends soin de lui.
- Onunla ilgilen.
- Vous la laissez...
Onunla ilgilen!
Regler avec lui.
- Onunla ilgilen.
- Occupez-vous en.
Onunla ilgilen.
Pinko, je te confie Chiharu.
Onunla ilgilen, doktor.
Examinez-la, docteur.
- Onunla ilgilen Sallie.
Occupe-toi d'elle.
Onunla ilgilen, Trudy.
Occupe-toi d'elle, Trud.
Sen onunla ilgilen, ben de hemen gelirim.
Je te rejoins tout de suite.
Onunla ilgilen.
Occupe-toi d'elle.
Mac, onunla ilgilen.
Occupe-toi de lui!
Sen onunla ilgilen.
Occupez-vous de lui.
- O zaman onunla ilgilen.
- Occupez-vous de lui.
- Onunla ilgilen.
- Occupe-toi bien d'elle.
Onunla ilgilen, yardım çağıracağım. Hayır teğmen, gerek yok.
- Je vais chercher de l'aide.
Önce onunla ilgilen.
C'est plus important que moi.
Eğer İrina dönecek olursa, benim için onunla ilgilen.
Si jamais Irina réapparaît... je te la confie.
Sen de onunla ilgilen.
Occupe-toi de lui.
Onunla ilgilen, iyi çalıştığından emin ol!
Surveillez bien son travail!
Çavuş, onunla ilgilen.
Ramenez la fille!
Ayako, ilgilen onunla. Bak ne kadar üzgün.
Il est tellement retourné.
Onunla iyi ilgilen.
Prends bien soin de lui.
Onunla sen ilgilen Al.
Fais attention à lui, Al.
- Onunla sen ilgilen.
- Dites-lui.
O zaman evinde kal ve onunla kendi başına ilgilen.
Alors, reste chez toi et occupe-t'en toi-même.
İlgilen onunla, yemek ver.
Soigne-la, alimente-la.
- İyi, onunla çok iyi ilgilen.
- Fais encore mieux.
İlgilen onunla.
Occupez-vous de lui.
Noemi, onunla birazcık ilgilen, olsun, o arkadaşımız!
Noémie accroche-toi à lui. Pas de problème, c'est un ami.
- Onunla ilgilen.
- Occupez-vous de lui, docteur.
Sabah onunla ilgilen.
Faites au plus vite.
O zaman onunla sen ilgilen.
- Alors occupe-toi d'elle.
O senin kız arkadaşın. Onunla sen ilgilen.
C'est à toi de t'en occuper.
İlgilen onunla.
Efface ça.
Onunla ilgilen.
Fais attention!
onunla ilgileneceğim 25
ilgileniyorum 38
ilgilenmiyorum 179
ilgileneceğim 26
ilgileniyor musun 32
ilgilendirir 30
ilgilenir misin 28
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
ilgileniyorum 38
ilgilenmiyorum 179
ilgileneceğim 26
ilgileniyor musun 32
ilgilendirir 30
ilgilenir misin 28
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24