Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sen benim her şeyimsin

Sen benim her şeyimsin перевод на французский

84 параллельный перевод
Sen benim her şeyimsin.
Je n'ai que toi au monde.
Sen benim her şeyimsin.
Oui. Vas-y.
Sen benim her şeyimsin.
Vous êtes tout ce que je possède.
Sen benim her şeyimsin...
Tu es tout pour moi.
Çünkü sen benim her şeyimsin.
Parce que tu es tout pour moi.
Sevgili Penelope, sen benim her şeyimsin.
Chère Pénélope, tu es tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin. Ama suç, cesaret gerektirir. Bana bak!
Tu es toute ma vie, mais nous devons être prudents.
* Sen benim her şeyimsin, güneşimsin, * Sen yaşlı ve gri ve de uykucusun. * Sen benim turşu suratlı, müsrif Mary Jane'nimsin.
Tu es tout pour moi, mon rayon de soleil, tu es vieille, grise et ennuyeuse, tu es ma Marie Jane pleine de boutons qui pousse à la consommation.
Sen benim her şeyimsin.
Je t'aime toujours, tu sais.
Ama sen benim her şeyimsin.
Je n'ai que toi.
Deanna, anlamaya çalış. Sen benim her şeyimsin.
Deanna, il faut que tu saches que tu es toute ma vie.
Unutma sen benim Her şeyimsin
Et reste a jarnais Celle que j'ai airnée
Sen benim her şeyimsin. Aşkım, tutkum.
Même si c'est faux, dis que tu m'aimes
Sen benim her şeyimsin.
Tu es tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin.
Tu es tout ce que j'ai au monde.
Sen benim her şeyimsin
Je veux pas te perdre. Tu es mon âme.
Sen benim her şeyimsin.
Il t'aime mon chéri.
Sen benim her şeyimsin. Sensiz ben bir hiçim.
Et je ne suis rien sans toi.
Sen benim her şeyimsin
Tu es tout pour moi.
¤'Sen benim her şeyimsin. ¤'
¤'You are my everything ¤'
Sen benim her şeyimsin.
Je n'ai que toi.
Sevginin bir çok şekli var, Karan. Ama şimdi sen benim her şeyimsin.
C'était un moment de faiblesse seulement.
Sensiz bir hayatı düşünemiyorum. Sen benim her şeyimsin.
Je ne me vois pas vivre sans toi, tu es tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin.
Tu représentes tout pour moi.
Ama şu da bir gerçek Sen benim her şeyimsin
Mais en vérité Tu es tout pour moi
# Sen benim her şeyimsin.
Tu es tout pour moi
Becky, sen benim her şeyimsin.
Tu es tout ce que j'ai.
"Sevdiğim kadına. Sen benim her şeyimsin."
" À la femme que j'aime.
Sen benim her şeyimsin.
Mon petit lapin.
Sen benim her şeyimsin.
Tu es mon univers.
Biliyor musun, sen benim her şeyimsin.
Tu sais, tu représentes tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin. Katherine'in hiç bir anlamı yok.
Tu es tout pour moi et Katherine ne signifie rien.
Sen benim her şeyimsin.
Tu es.. ... tout pour moi..
Ama sen benim her şeyimsin. Bunu biliyorsun, değil mi?
Mais tu es tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin, Marshall.
Et... tu es mon univers, Marshall.
Ted, sen benim her şeyimsin, Lori de öyle.
Ted, tu es important pour moi, tout comme Lori.
Troy... Sen benim her şeyimsin.
Troy... tu es tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin!
Tu es tout pour moi!
Bebeğim, sen benim her şeyimsin.
Bébé, tu es toute ma vie.
Sen benim hayatımsın. Her şeyimsin.
Vous représentez toute ma vie.
Sen benim her şeyimsin.
J'ai que toi.
Sen. Sen benim hayatımsın. Her şeyimsin.
Vous... vous êtes ma vie, mon tout.
Coral, sen benim soluduğum havasın, güç kaynağım, her şeyimsin.
Coral, tu es mon air, ma force, mon tout.
Sen benim her şeyimsin.
Tu es tout ce que j'ai.
Sen benim Tanrım ilham kaynağım, her şeyimsin.
Tu es mon dieu, mon inspiration, ma vie.
Ben nasıl senin her şeyinsem, sen de benim her şeyimsin.
Comme je suis tout ce que tu as, toi aussi, tu es tout ce que j'ai.
Tatlım, sen de benim her şeyimsin.
Et tu es tout pour moi.
Sen benim her şeyimsin.
" Tu es toute ma vie.
Sen benim her şeyimsin.
Je ne t'ai pas suffisamment appréciée.
Ve sen de benim her şeyimsin bebeğim.
Toi aussi, tu es tout pour moi.
# Her şeyimsin sen benim #
You're everything to me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]