Sen benim oğlumsun перевод на французский
298 параллельный перевод
- Sen benim oğlumsun, Micah.
- Tu es mon fils, Micah.
Sen benim oğlumsun. Bunu bir gün sen takacaksın..
Tu es mon fils... et un jour, tu porteras ceci.
- Sen benim oğlumsun George.
Tu es mon fils.
Ne olursa olsun sen benim oğlumsun ve hep aklımdasın.
Quoiqu'il arrive, tu es mon fils... et tu viens vers moi.
Ne olursa olsun sen benim oğlumsun ve hep aklımdasın.
Quoiqu'il arrive, tu es mon fils, et tu viens vers moi.
"Sen benim oğlumsun, yaşın yedi yalnızca, gerçek bir eğlence bulursun dışarı çıkınca."
"de sept ans, et tu es mon fils. " Je veux que tu ailles dehors et que tu t'amuses. "
- Zahmet olmadı. Sen benim oğlumsun.
- Ce n'est pas un effort, tu es mon fils.
Sen benim oğlumsun, anladın mı?
Tu es mon fils, tu comprends?
Sen benim oğlumsun ve kafamın içindekileri hep biliyordun!
Tu es mon fils et tu as toujours su quelles étaient mes intentions.
Dediğim gibi, sen benim oğlumsun.
Je te l'ai dit. T'es comme mon fils.
Sen benim oğlumsun, Max.
Tu es mon fils, Max.
İtirafnameyi onaylayacak mısın? Sen benim oğlumsun, Quark.
- Alors, tu vas signer la confession?
Ama sen benim oğlumsun. O kişi sen olacaksın.
Tu es mon fils.
Sen benim oğlumsun ve seni severim.
Tu es mon fils. Et je t'aime bien.
- Sen benim oğlumsun...
- Tu es mon fils.
Sen benim oğlumsun.
T'es mon fils.
Sen benim oğlumsun.
Vous etes mon fils.
Sen benim oğlumsun... Oğlum.
Tu es mon fils... mon fils.
- Hayır! - Sen benim oğlumsun. Puablo Cambarro.
Tu... es mon fils.
Çünkü sen benim oğlumsun.
Parce que tu es mon fils.
Sen benim oğlumsun, değil mi?
Tu sais que t'es mon grand garçon!
... ama bilmeni isterim ki ne söylenirse söylensin sen benim oğlumsun ve öyle kalacaksın.
Sache que quoi qu'il ait été dit, tu es mon fils. Tu seras toujours mon garçon.
Ama salla gitsin. Sen benim oğlumsun ve seninle parka gitmek istiyorum.
Mais je suis un bon père et je viendrai.
Sen benim oğlumsun! Tamam mı? O kaltağa söyle bunu unutmasa iyi olur
Et dis à cette salope de ne pas l'oublier.
Benim düşmanım değilsin. Sen benim oğlumsun.
Tu n'es pas mon ennemi.
Ve 19 yaşımda, gay olduğumu söylediğimde arabayla telefon direğine çarpmıştı ama o gece bana sarılıp "sen benim oğlumsun" dedi.
Et à 19 ans, quand je lui ai dit que j'étais gay, il... Il s'est d'abord crashé contre un poteau téléphonique, mais... cette nuit-là, il m'a pris dans ses bars. et m'a dit : "Tu es mon fils".
Ama sen benim oğlumsun.
Mais tu es mon fils.
Sen benim oğlumsun. Hem evimde hem kalbimde daima yerin var.
Tu es mon fils et tu auras toujours une place dans ma maison et dans mon cœur.
Sen benim oğlumsun değil mi?
T'es censé être mon fils, c'est ça?
Sen benim oğlumsun.
Tu es mon fils, pour moi.
Sen benim oğlumsun.
Normal, tu es mon fils.
Nathan, bilmen gerekir ki, ne yaparsan yap, ne karar verirsen ver sen benim oğlumsun ve seninle gurur duyuyorum.
Nathan, tu dois savoir que quoi que tu fasses, quoi que tu décides... tu es mon fils, et je suis fier de toi.
Sen benim oğlumsun. Weleka'dan bir Yahudi.
Tu es mon fils un juif de Weleka
Sen benim oğlumsun!
Tu es mon fils!
Marcellus, sen benim tek oğlumsun.
Marcellus, tu es mon seul et unique fils.
Sen benim manevi oğlumsun.
Vous êtes mon fils spirituel.
Sen benim oğlumsun.
Tu es mon fils.
Sen benim seçilmiş oğlumsun.
Tu es mon fils préféré.
Kurt, oğlum, sen hala benim oğlumsun.
Kurt, mon fils. Tu es bien mon fils.
Sen benim tek oğlumsun!
Tu es mon seul fils!
Küçük Ben, sen benim tek oğlumsun.
Tu es mon seul fils.
Sen de benim oğlumsun.
Donc tu es aussi mon fils.
Ya, oğlumsun sen benim tabii...
Tu es mon fils!
- Bak, sen benim tek oğlumsun...
Je sais que je ne suis pas très doué pour la communication, mais quoi qu'il t'arrive, sois honnête, dis la vérité. - Écoute, tu es mon seul fils...
Sen benim tek oğlumsun ve seni seviyorum ama bazen tıpkı baban gibi davranıyorsun.
Tu es le seul fils que j'ai et je t'aime. Mais parfois, tu ressembles trop à ton père.
- Sen benim koca oğlumsun!
- Tu es mon grand garçon.
Sen benim oğlumsun ve seni... seni seviyorum.
Tu es mon fils et... je t'aime.
Sen oğlumsun. Benim. Dave Boyle.
Tu as de qui tenir.
Sen de benim oğlumsun. Hadi şu örümceği ez.
Tu es mon fils, écrase-la.
Sen benim oğlumsun.
Tu as raison.
- Artık bana hiçbir şey söylemiyorsun. - Sen benim minik oğlumsun.
Tu ne me dis plus rien.
sen benimsin 132
sen benim her şeyimsin 20
sen benim 28
sen benim karımsın 46
sen benim kardeşimsin 32
sen benimle gel 72
sen benim en iyi arkadaşımsın 22
sen benim dostumsun 44
sen benim arkadaşımsın 26
sen benim babamsın 18
sen benim her şeyimsin 20
sen benim 28
sen benim karımsın 46
sen benim kardeşimsin 32
sen benimle gel 72
sen benim en iyi arkadaşımsın 22
sen benim dostumsun 44
sen benim arkadaşımsın 26
sen benim babamsın 18
sen benimle geliyorsun 20
sen benim babam değilsin 18
sen benim annem değilsin 16
sen beni sevmiyorsun 23
sen bilirsin 301
sen bir tanesin 30
sen bana aitsin 27
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir dahisin 132
sen benim babam değilsin 18
sen benim annem değilsin 16
sen beni sevmiyorsun 23
sen bilirsin 301
sen bir tanesin 30
sen bana aitsin 27
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir dahisin 132