Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sen biliyor muydun

Sen biliyor muydun перевод на французский

278 параллельный перевод
Sen biliyor muydun?
Vous le saviez?
- Renner, sen biliyor muydun?
- Tu étais au courant?
Sen biliyor muydun?
... Et toi, tu savais?
- Sen biliyor muydun?
Tu le savais?
Sen biliyor muydun?
Tu le savais?
Ben bilmiyordum, sen biliyor muydun?
Tu sais quelque chose que j'ignore?
Sen biliyor muydun?
Vous, vous le saviez?
- Boof, sen biliyor muydun?
- Tu le savais? - Tu plaisantes?
- Sen biliyor muydun?
- T'étais au courant?
- Sen biliyor muydun?
- Tu le savais? - Oui.
Ama sen biliyor muydun?
Vous en doutiez?
Sen biliyor muydun?
- Tu le savais? - Oui.
Sen biliyor muydun bunu?
Tu le savais toi?
Alâaddin, sen biliyor muydun? Onu değiştirebileceğimi sanmıştım.
Aladdin, tu le savais?
- Sen biliyor muydun?
- Vous le saviez?
Bunu yapabileceğini sen biliyor muydun?
Tu le savais, toi?
Sen biliyor muydun?
Tu étais au courant?
Flo, sen mükemmelsin. Biliyor muydun? Kuşkularım var.
Pour chaque pétale, un baiser en plus!
Sen de küçükken biliyor muydun?
Nulle part. Tu connais des poésies?
- Sen de biliyor muydun?
Vous êtes au courant?
Biliyor muydun sen?
Vous étiez au courant?
Frank, sen bir ahmaksın, bunu biliyor muydun?
Frank, tu es idiot.
- Sen bunu biliyor muydun?
Vous le saviez?
Ve sen bir asalaksın! Bunu biliyor muydun?
- tu veux me prendre mon enfant!
Sen Kung Fu biliyor muydun?
Tu sais te battre?
Sen de kitaplardan fazla öykü var, biliyor muydun?
Tu racontes plus d'histoires qu'un bouquin, tu sais?
Sen de onun kadar züppesin, bunu biliyor muydun?
Sais-tu que tu es aussi snob que lui?
Sen konuyu biliyor muydun?
Et tu le savais?
Sen delisin, evlat. Bunu biliyor muydun?
Tu sais que t'es bizarre?
Sen tam bir kalın kafalısın biliyor muydun?
Tu es vraiment borné, tu sais?
Sen ayrıldıktan sonra, avukatlığımı kendim yaptım, biliyor muydun?
Après vous avoir congédié, je me suis défendu tout seul.
Hey, çok çekici bir çocuk olmuşsun sen. Bunu biliyor muydun?
Te voilà devenu une véritable bombe sexuelle, mon gaillard!
- Biliyor muydun sen?
- Tu savais?
fakat sen Tyrellia'nın atmosferi olmadığı bilinen 7 gezegenden biri olduğunu biliyor muydun?
Savez-vous que Tyrellia est l'une des sept planètes sans atmosphère?
- Sen kadınını nasıI seçmen gerektiğini biliyorsun, bunu biliyor muydun?
Vous savez les choisir, vos femmes!
Sen lanet olası bir sanat eserisin, bunu biliyor muydun?
T'es une belle salope dans ton genre toi.
Sen onu biliyor muydun?
Tu es au courant?
Ve sen tüm bunları biliyor muydun?
Et tu étais au courant?
Sen o kızı biliyor muydun?
Tu savais pour cette fille?
Sen onu terk ettiğinde o neredeyse ölüyordu, bunu biliyor muydun?
Elle a failli crever quand vous l'avez plaquée.
Sen dövmeleri iğneyle yaptıklarını biliyor muydun?
Tu savais que c'était avec des aiguilles?
Sen çok cesursun, bunu biliyor muydun?
Tu es très courageuse, tu sais?
Bir dakika, sen biliyor muydun?
Tu savais?
Sen inanılmazsın, biliyor muydun? Yani, sanki seninle aynı evde yaşamıyormuşum gibi davranıyorsun.
- Tu fais comme si je n'existais plus!
Sen çok eleştirici bir piçsin bunu biliyor muydun?
T'es un salopard cynique.
Sen bir aptalsın, biliyor muydun?
Tu es vraiment con, tu sais?
Willis, sen bunu biliyor muydun? - Hayır, bilmiyordum.
T'étais au courant, toi?
- Sen de biliyor muydun?
Tout le monde le sait. - C'est vrai?
Sen bunu biliyor muydun?
Tu le savais?
Buradaki tek bebeğin sen olduğunu biliyor muydun?
Et que le seul bébé ici, c'est toi?
Sen bir hiçsin, biliyor muydun?
Tu n'es rien. Tu le sais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]