Sevgili doktor перевод на французский
65 параллельный перевод
Sevgili Doktor Jaquith,
Cher Dr Jaquith...
Bu spekülasyonların hiçbir faydası yok. Sevgili Doktor Chasuble bahçeden bu tarafa doğru geliyor. Dr Chasuble!
Des fiançailles qui tomberaient sur une jeune fille par surprise, une surprise bonne ou mauvaise, ce n'est pas une question qu'il t'est permis de décider seule.
- Sevgili doktor, sizi incittim mi?
- Cher Dr, je vous ai vexé?
Tanrının kutsaması sevgili doktor.
La bénédiction de notre Seigneur, cher docteur.
Sevgili Doktor, size çok kızgınım.
Cher Docteur! Je vous en veux!
Bu genç delikanlı da sizin oğlunuz olmadığı belli, sevgili doktor.
Et ce jeune homme... Ce n'est sûrement pas votre fils, docteur.
Peki, hangi güzel tesadüf sizi evime kadar getirdi sevgili doktor?
Mais quelles heureuses circonstances vous mènent chez moi, cher docteur?
Beni dinlerseniz eğer, siz ve kızınız bir süre yatıp dinlenseniz iyi olur, sevgili doktor.
Votre fille devrait peut-être s'allonger et se reposer un peu.
Şimdi, sevgili doktor güzel kızınızı dışarı çıkaracağız.
Et maintenant, mon cher, nous allons faire sortir votre charmante fille.
Şimdi, sevgili doktor, sana bir seçenek sunuyorum.
Cher docteur, je vous offre un choix.
Senin istediğin de bu mu, sevgili doktor?
C'est aussi votre choix, Docteur?
Sevgili doktor, bu hiçbir şey kanıtlamaz.
Mon cher docteur, cela ne prouve absolument rien.
Ondan sonra, kimse benden kuşkulanmadı en az kuşkulanan da sevgili doktor oldu.
Ensuite, nul ne pouvait me soupçonner, surtout pas ce cher docteur.
Evet, sevgili doktor, Kopenhag'da önceden yaşamadığım yepyeni bir şey yaşadım.
oui, cher docteur, j'ai connu quelque chose de nouveau à Copenhagen.
Sevgili doktor, zebraların çizgileri hep üzerlerinde.
Cher docteur, le zèbre est obligé de toujours porter des rayures.
Sevgili doktor.
Cher docteur.
Sevgili doktor, çözüm sizin işiniz.
Docteur, la solution vous appartient.
Siz, sevgili Doktor, yem olacaksınız.
Vous serez donc l'appât, cher docteur.
Sevgili Doktor, hayal gücün çok geniş.
Mon cher docteur, vous débordez d'imagination.
Sevgili Doktor, sen beni aptal mı sanıyorsun?
Me prendriez-vous pour un idiot?
Sevgili doktor, istasyonun Bajoryalı sakinlerini eğlendirmek için kendimi sergilemeye niyetim yok.
Je n'ai pas l'intention de m'exposer pour le plus grand amusement des Bajorans de cette station.
Sevgili Doktor, hepsi doğru.
Mon cher docteur, elles le sont toutes.
Ah, sevgili doktor.
Chère docteur...
"Sevgili Doktor Ramoray. Sizi seviyorum ve size sahip olabilmek için her şeyi yaparım."
{ \ pos ( 192,280 ) } "Cher Dr Ramoray... { \ pos ( 192,280 ) }" Je vous aime et je suis prête à tout.
" Sevgili Doktor Zort-berg, eğer bu satırları okuyorsan, demek ki ölmüşümdür.
" Cher Docteur Abruti-berg, si vous lisez ceci, c'est que je suis mort.
"Sevgili Doktor, " Son yaptığın işin ümit ettiğin gibi
" Cher docteur, je regrette que votre dernière représentation
Sevgili Doktor Chasuble bahçeden bu tarafa doğru geliyor.
Le révérend Chasuble arrive par le jardin.
O zamana kadar sevgili doktor... en sadık hayranınız olarak... kalacağım.
En attendant, cher Docteur, je demeure votre fan le plus avide.
Dinle, bunu söylemekten nefret ediyorum ama sevgili Doktor Drew'un kalma konusunda pek başarılı değil.
Ecoutes, ça ne me fait pas plaisir de te dire ça mais ton cher Dr. Drew, le staying power, c'est pas vraiment son truc.
Sevgili doktor yatak arkadaşım olabilirsiniz.
Charmant docteur, vous serez mon camarade de lit.
- Sevgili Doktor.
Oh, mon cher, Doctor.
Ama sizin doktor Strike, bir arkadaş olarak güvenilmez biri. Ve de bir sevgili olarak.
Strike, vous ne pouvez compter ni sur son amitié, ni sur son amour.
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
Je me rends compte que le Dr Heath a raison.
Doktor, ben yalnızca sevgili eşimle cinsel ilişkiye giriyorum.
Je ne fréquente pas d'autres femmes que ma céleste chérie.
Bu sevgili kardeşimi üç doktor umut yok deyip, ölüme terketmişlerdi.
Notre chère soeur fut donnée pour morte par trois praticiens.
" Sevgili Doktor Peale, üç yıldan fazla bir süre önce...
" Cher Dr Peale, Je vous ai rencontré il y a trois ans.
Sevgili Sonnenschein, yaşlı doktor.
" Cher Sonnenschein, cher vieux médecin.
Ölümümü sevgili dostum doktor Emil Manfred'in anısına adıyorum. Kendisi de devam etmemi...
J'aimerais dédier cette mort à la mémoire du Dr Emil Manfred, mon cher ami qui aurait souhaité que je continue...
Sizi sevgili arkadaşım Doktor Livesey ile tanıştırayım.
Je vous présente un ami, le docteur Livesey.
Sevgili kızım için kadeh kaldırmak istiyorum. Doktor Elizabeth Tyson, yetenekli doktor.
Je propose un toast à ma petite fille, le Dr Elizabeth Tyson exerçant dans un C.H.U.,
" Sevgili Doktor Larch, her ne kadar kullanacak fırsatım olmasa da...
Cher Dr.
Sevgili Doktor Larch...
Cher Dr.
Sevgili Homer : Sana Doktor Larch'dan haber vermek için yazıyorum.
Cher Homer, je t'écris à propos de Wilbur.
" Sevgili Zengin Doktor Yegenim, komik olman için yardimci olabilirim.
" Cher neveu et riche docteur, je peux vous aider à être drôle.
Beyefendi, burada hepimiz büyük bir baskı altındayız ve elbette hala sevgili meslektaşımız Doktor Schiller'ın yasını tutuyoruz. Ama dürüst yorumlarınız için teşekkür ederim.
Nous subissons tous une pression considérable et sommes encore sous le coup du décès de ce cher Dr Schiller mais j'apprécie votre franchise.
Nöbetçi doktor değil de, nöbetçi sevgili gibi.
Sur appel je pense. L'appel du butin. Ce genre de truc.
İyiliksever Doktor Fane'in çok sevgili ve sadık eşiyle tanışmak istiyor.
Elle souhaite vraiment rencontrer l'épouse fidèle et aimante du dévoué docteur Fane.
Sevgili Doktor'um.
" Mon cher Docteur,
Doktor ve onun sevgili yol arkadaşı.
À la fin de tout. Le Docteur et ses précieux Enfants du Temps.
Sayın Başkan Şimon Peres Ulusal İsrail Bilim Akademisi Başkanı Profesör Yehuda Grossman akademinin sevgili üyeleri bu akşam izleyiciler arasında bulunan babam, öğretmenim Profesör Eliezer Şkolnik annem Doktor Yehudit Şkolnik aile üyelerim, arkadaşlarım, sayın meslektaşlarım.
Son honneur le Président Shimon Peres, le président de l'Académie Nationale des Sciences Israélien, Prof. Yehuda Grossman, mes collègues de l'Académie, mon père, mon professeur, Prof.
Sevgili dostum, Doktor John Hamish Watson'a...
A mon cher ami, le docteur John... Heymish Watson.
doktor 7116
doktorlar 108
doktoru 19
doktora gittin mi 18
doktor dedi ki 27
doktorun 16
doktorum 59
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor musunuz 36
doktorlar 108
doktoru 19
doktora gittin mi 18
doktor dedi ki 27
doktorun 16
doktorum 59
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor musunuz 36
doktor ne dedi 53
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktor nerede 55
doktor sensin 27
doktor fleischman 21
doktor çağırın 61
doktor jekyll 31
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktor nerede 55
doktor sensin 27
doktor fleischman 21
doktor çağırın 61
doktor jekyll 31