Seç birini перевод на французский
531 параллельный перевод
Seç birini.
Tu as le choix.
Bay Tripas'ın fikirleri ve benim fikirlerim, seç birini.
Choisis entre l'opinion de Mr. Tripas et la mienne.
Çavdar ya da vişne, seç birini.
Du whisky ou du sherry, comme vous voulez.
Seç birini.
Au choix.
Hadi. Seç birini.
Choisissez n'importe qui.
Amerikalı! Seç birini.
- Faites votre choix.
Seç birini de bitsin bu iş.
Choisissez l'un des deux, qu'on en finisse.
Seç birini.
Choisir quelqu'un d'autre.
- Seç birini.
- Choisis.
Seç birini. İkisi de aynı halt.
Ils jouent tous dans la même cour.
Sana ne demeli! Seç birini, Fio mu Gina mı?
Gina ou Fio, tu dois choisir!
- Çağdaş olsun. - Seç birini.
Choisis-en une, c'est tout!
Seç birini Şef.
A vous de choisir, chef.
Seç birini.
- Choisissez.
Yok musun, var mısın..? Seç birini...
Disons niet ou da
Söz konusunun bizim geleceğimiz olduğundan bahsediyorum... İkimizden birini seç demiyorum ama bir noktada aramızda seçim yapmak zorunda kalacaksın.
On parle juste de notre futur, et je ne dis pas que tu dois choisir entre nous deux, mais à un moment, tu vas devoir choisir entre nous deux.
İkimizden birini seç.
Fais ton choix.
Birini ibret olsun diye göstereceksen, beni seç.
Si vous voulez faire un exemple, punissez-moi.
Bir daha birine vurmak istersen, cüssene uygun birini seç.
Choisissez donc des adversaires de votre taille!
İkisinden birini seç Maria...
Va soit dans la poussière, soit de l'autre côté.
Dinle beni, şunlardan birini seç.
Le nom de votre belle pour la nuit est inscrit dessus.
Biraz kalitesizdirler ama seç artık birini.
Elles n'ont rien de rare.
Hayır. Birini seç.
Non, choisissez-en une!
Tony, yaralı birini taşıyacak adamlara ihtiyacım var. - Seç.
Tony, il me faut des hommes pour porter un blessé.
Birini seç.
La grosse est formidable.
Birini seç.
Choisissez.
Birini seç.
Prenez-en une.
Hiçbiri seni memnun etmiyorsa bizimkilerden birini seç.
choisissez l'un des nôtres si aucun ne vous satisfait.
Birini seç.
Choisis!
- Birini seç.
- Choisis.
Birini seç ve onun peşinden git.
Choisis-en une et n'en change pas.
Birini seç. Kırmızı, yeşil ve sarı var. Mor kalmamış ama bir altın param var.
et il me reste un doré.
Başka birini seç.
Choisissez quelqu'un d'autre.
Ya da istediğin birini seç.
Et prends ce qui te plaît.
Birini seç.
Choisis-en un.
Seç birini.
Tenez, servez-vous.
Şunlardan birini seç.
Choisis un de ces machins.
Hadi Kaplan, ikisinden birini seç!
Je te donne le choix.
Bana birini nasıl hazırlıksız yakalayabileceğimi öğreteceğini söylemiştin.
T'allais m'apprendre le K-O sec.
- Birini seç dedin.
- Tu voulais que j'en choisisse une.
Birini seç.
Prends-en un.
Birini seç işte!
Choisis-en un!
Çeşitli yorumları toplar ve " Birini seç'" derim.
Je propose plusieurs interprétations et je dis : "Choisissez-en une."
- Seç birini.
- Devine.
- Boyuna göre birini seç!
Je le retiendrai! - Essayez avec quelqu'un de votre taille.
Hey kadın, şu koduğumun isimlerinden birini seç bir zahmet.
Hé jeune fille, choisis un putain de nom, veux tu bien?
Seç şunlardan birini.
Choisis un putain de nom!
Birini seç artık!
Choisis une radio!
Birini seç, kızkardeşininkiyse, nerede olduğunu söylerim.
Choisissez celui de votre soeur, et je vous dirai où elle est.
Ya da sadece birini. Sen seç.
A toi de choisir.
Birini seç işte.
Pioche la tienne.