Sizi bekliyorlar перевод на французский
233 параллельный перевод
- Sizi bekliyorlar.
- Ils vous attendent.
Bayan, Traherne, lütfen, Sizi bekliyorlar.
- Ils attendent! - Tant pis pour eux!
Bu adamlar sizi bekliyorlar.
Ces hommes vous attendent.
Gelin peder, sizi bekliyorlar.
Suivez-moi, ils sont là.
Tiyatroda sizi bekliyorlar Bay Thorndyke.
On vous attend au théâtre, M. Thorndyke.
Profesör, yukarıda sizi bekliyorlar.
On vous demande là-haut, Monsieur.
Tamam Paul, sahnede sizi bekliyorlar.
On vous attend sur scène!
Morgan'ın yerinde sizi bekliyorlar.
Ils vous attendent chez Morgan.
İkisi de temizlendi ve hazırlar, dua etmek için sizi bekliyorlar.
Ils vous attendent pour la prière.
Sizi bekliyorlar Bay Rivera.
On vous attend, M. Rivera.
Bergdorf Goodman'da sizi bekliyorlar.
Ils vous attendent chez Bergdorf Goodman.
Sizi bekliyorlar.
On vous attend
Saat 21 : 20 efendim, toplantı odasında sizi bekliyorlar.
On vous attend dans la Salle de Conférence.
Majesteleri kupayı sunmak üzere sizi bekliyorlar.
Sa Majesté attend pour vous remettre la coupe.
Efendim sizi bekliyorlar.
Madame, on vous attend.
Bazı kaba haydutlar orada sizi bekliyorlar.
Des gredins vous attendent.
Eşinize rahatsızlık vermemek için, diğer arkadaşlarım ilerideki handa sizi bekliyorlar beni sizi getirmekle vazifelendirdiler.
On m'a désigné avec quelques autres pour venir vous consulter. Les autres attendent dans une taverne.
François, oraya gitme, sizi bekliyorlar!
- François, n'y allez pas, ils vous attendent!
Ah, sizi bekliyorlar.
Ah, on vous attendait.
Konsey meclisinde sizi bekliyorlar.
Ils vous attendent en salle de réunion.
Kahve hazır, ve beyler sizi bekliyorlar.
Le café est prêt. Ces messieurs attendent.
Sizi bekliyorlar Bay Rodriguez. Bir şeyler söylemenizi bekliyorlar.
Ils vous attendent dans le hall.
Sizi bekliyorlar, Bayan Didi.
- Ils vous attendent, Mlle Didi.
- Geciktiniz, Doktor. Sizi bekliyorlar.
- Vous ëtes en retard, on vous attend.
Gelin, sizi bekliyorlar.
Venez. Ils vous attendent.
İdare odasında sizi bekliyorlar.
Ils attendent dans la Chancellerie.
Sizi bekliyorlar.
- M. Louis vous attend.
Evet, sizi bekliyorlar efendim.
Oui. Il vous attend, Monsieur.
İyi akşamlar! Sizi bekliyorlar, efendim.
- Buenas tardes, le esperon, señor.
Teğmen, yukarıda sizi bekliyorlar.
On vous attend là-haut.
Evet, sizi bekliyorlar.
Oui, elle nous attend.
Sizi bekliyorlar, efendim.
On vous attend, monsieur.
Bayanların soyunma odası üst katta. - Bayan Katie ve Bayan July sizi bekliyorlar.
Il y a un vestiaire à l'étage, Miss Kate et Miss Julia vous attendent.
Sizi bekliyorlar, müfettiş.
Tout est prêt inspecteur. On n'attend plus que vous.
Toplantı salonunda sizi bekliyorlar, Bay Prescott.
On vous attend à la salle de conférence, M. Prescott.
Sadece şey için gelmiştik - Sizi anatomi sınıfında bekliyorlar.
On vous attend en anatomie.
Sizi bekliyorlar!
On vous attend!
Sizi bekliyorlar.
Ils t'attendent!
Sizi bekliyorlar mı?
J'ai télégraphié.
Şu an benim sizi susturmamı bekliyorlar.
En ce moment, ils croient que j'achète votre silence.
- Evet, sizi bekliyorlar. Sadece girin.
On vous attend.
Polisler sizi tutuklamaya gelmiş. Şu an evinde bekliyorlar.
Les gendarmes sont venus chez vous pour vous arrêter.
Sizi kontrol odasında bekliyorlar Dr No.
On vous attend dans la salle de contrôle.
İşaretimi bekliyorlar. Eğer onları hemen durdurmazsam... saldıracaklar ve sizi öldürecekler.
Si je ne les arrête pas bien vite, ils vont foncer et vous ètes morts.
Sizi stüdyoda bekliyorlar.
On vous attend sur le plateau
Bağışla beni ağam ama sizi çağırıyorlar, çarşıda toplanmışlar, bekliyorlar.
Mon maître désire te parler dans la fraîcheur de sa boutique.
- Sizi havuzun yanında bekliyorlar. Şimdi durum şu ;
Ils vous attendent près de la piscine.
- Sizi selamlamak için dışarıda bekliyorlar. İçeri al onları. Yalnızca erkekleri.
Ils ont répété une danse en ton honneur, qu'ils veulent te montrer dehors.
Bir saattir sizi bekliyorlar.
Ils s'impatientent.
Aman Tanrım! - Dr. Crane, sizi bekliyorlar.
- Tout le monde est là.
İyi günler, sizi aradılar, bekliyorlar.
Bonjour. On vous attend.
bekliyorlar 71
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi tanıyor muyum 69
sizi tanımıyorum 61
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi ararım 37
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi tanıştırayım 46
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi tanımıyorum 61
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi ararım 37
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi tanıştırayım 46
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66