Tahminime göre перевод на французский
333 параллельный перевод
Sevgilim, benim tahminime göre...
Chérie, je pense que...
Tahminime göre yarıçapı bir mil olan bir alandaki her komşu bunu yapmış olabilir.
Tous Ies voisins.
Fazla bir fikrim yok ama benim tahminime göre Soda City'yle ilgili haritada epey bilgi bulabilirsin.
Je n'y ai pas réfléchi, mais j'imagine qu'il existe un paquet de Soda City.
Tahminime göre, bu katil her kimse...
Et je crois que l'assassin, quel qu'il soit, est...
Tahminime göre yanına bıraktığımız adamların elinden kurtulmak üzeredir.
Je pense qu'elle a déjà dû fausser compagnie à ces hommes.
Tahminime göre bu vadi hâlâ Mezozoik çağda.
D'après moi, cette vallée est toujours à l'ère mésozoïque.
- Fitch. Tahminime göre İmparatoriçe Oteli ve birkaç başka bar Kızılhaç görevlileriyle kaynıyor. Onu bulurum.
Je sais que L'hôtel Empress et un ou deux troquets du coin grouillent d'infirmiéres.
Tahminime göre bu üçü keşif ekibi.
Ces trois-là étaient en reconnaissance.
Ama, tahminime göre, çok geç olmuş olacak.
Mais il risque d'être trop tard.
Tahminime göre, bu süpermenlerin 80 ya da 90'ı sonunda yenildiklerinde sayılmamış.
Il transparaît que 80 ou 90 de ces surhommes manquaient à l'appel lorsqu'ils ont été finalement vaincus.
Tahminime göre Bay Groat bir dakika içinde ziyaretimize gelir.
On devrait avoir une visite de M. Groat d'une minute à l'autre.
Tahminime göre, aşağı yukarı üç saat içerisinde burada olurlar.
Et ils seront là d'ici trois heures, je pense.
Tahminime göre, efendim, Bay Goodland şurada baktığın yerde ateş edilerek durduruldu, arabadan zorla çıkarıldı ve araba yamaçtan aşağıya itildi.
Pour moi, M. Goodland a été immobilisé par ce coup de feu. On l'a fait sortir de la voiture, qu'on a poussée en bas.
Tahminime göre, infaz emri çoktan yola çıkmıştır, her an gelmek üzeredir.
Il est fort possible que sa sentence soit déjà en route pour Rome.
Tahminime göre Cylonlar onu saldırı için yakıt ikmali yapmak için kullandılar ana gemilerinin olduğu yerden o noktaya uçtuktan sonra.
Les chasseurs ont dû y refaire le plein... après avoir fait le trajet de leurs vaisseaux-bases.
Tahminime göre Manyoca nehrini, takip edersek başka köylere ulaşabiliriz.
Si on remonte le Manioca, on trouvera sûrement d'autres villages. Allons-y.
Tahminime göre, bu temas araştırmaya değer.
A mon avis, Premier Secrétaire, il se passe quelque chose.
Tahminime göre kaybetmek korkusu içmeye ve kariyerini mahvetmeye yöneltmiş seni.
Je crois que ta peur de perdre t'a poussé à boire et a détruit ta carrière.
Başlangıç olarak ufak bir kasabayı silip süpürdüler. Tahminime göre sonraki hedefleri daha büyük olacaktır.
Ils ont massacré un petit village, mais ils vont viser plus grand.
Tahminime göre 2 ile 5 bin arasında insan ölecektir.
Je pense que 2000 à 5000 personnes seront tuées...
Tahminime göre, Will seni çok büyüleyici buluyordur.
A mon avis, Will doit vous trouver assez fascinante.
Ama tahminime göre, bu virüs, bir milyon kişi içinde tek bir Acamarianlıyı öldürecektir.
Mais à mon avis, ce virus ne peut tuer qu'un seul Acamarien sur un million.
Tahminime göre, o ana kadar sayıklıyordu belki de.
- Je suppose qu'elle devait délirer a ce moment la. - Loup-garou.
Matematikle aram pek iyi değildir ama tahminime göre 100 yaşının üzerinde olması gerekiyor.
Je suis nul en maths, mais il doit bien avoir cent ans, non?
İki veya Üç dakika, tahminime göre.
2 ou 3 minutes, j'imagine.
Tahminime göre yeniden atama için Yıldız Üssü 212'ye gideceğim.
On va m'envoyer sur la base stellaire 212.
Tahminime göre kalkanları 12 saat sonra iflas edecek.
Leurs boucliers ne tiendront pas plus de 12 heures.
Tahminime göre bu sahnede yedi ayrı sanal güverte programından parçalar var.
D'après mon estimation, cette scène est composée d'éléments de sept programmes holodeck.
Tahminime göre tamamen yok olmasına üç dakika kaldı.
J'estime que l'atmosphère aura disparu dans trois minutes.
- Tahminime göre,... sodyum veya potasyum siyanür yemiş ya da ona bir şekilde enjekte edilmiş.
- Je dirais, ingestion ou injection de cyanure de sodium ou de potassium.
Tahminime göre baban da inanmayacak.
Votre père sera sûrement de mon avis.
En iyi tahminime göre, bu bir çeşit uzaysal çarpıtma dalgası.
On dirait une onde de distorsion spatiale.
Tahminime göre, nehirde atış yapıyor veya bir boz ayıyla güreşiyor.
A mon avis, il pêche dans les rapides ou il chasse le grizzly...
Atmosferdeki radyoaktif izotoplara baktığımda, tahminime göre 3. Dünya Savaşından 10 yıl sonrasına geldik.
D'après l'analyse des isotopes, on est arrivés 10 ans après la Troisième Guerre Mondiale.
Tahminime göre omuriliğe yapışıp sinir sistemini ele geçiren bir tür parazit.
C'est une sorte de parasite extraterrestre... qui s'enfouit dans la colonne pour contrôler le système neural.
Tahminime göre onlar hakkında benden daha çok şey biliyorsunuz.
J'imagine que vous en savez plus sur eux que moi.
Tahminime göre reaktör sistemine bu taraftan gidiliyor.
Le système de réaction doit être là.
Tahminime göre, bir çeşit sensörlü sanal ekran.
C'est une sorte d'écran sensoriel virtuel.
Tahminime göre, gün batımına dört saatten daha az bir süre kaldı.
La nuit tombera dans quatre heures.
Yolcu manifestosuna göre 13-D'de, koridor tarafında görünüyor. Benim tahminime göre Max Fennig 13-F'de, pencere tarafındaydı.
Je pense que Max Fennig était en 13F, côté fenêtre.
Benim tahminime göre Kontes de Lancret olmalı.
Sans doute la comtesse de Lancret.
Avrupa ve Amerika arasında... elli kadar yolculuk yaptı, tahminime göre
Il avait fait la traversée Europe-Amérique au moins 5O fois.
Tahminime göre Drazi polisi pilotu öldürmek istedi. Yasa dışı sevkıyatları öğrenmemizi istemiyorlardı.
Je pense que la police drazi voulait mettre la main sur le pilote... afin qu'il ne puisse pas nous parler des transports illégaux.
Tahminime göre, barikata kadar iki veya üç milimiz var.
- Taisez-vous! Je parie que d'ici 3 km, on tombera sur un barrage.
Tahminime göre, eğer onu bulursan, senden uyuyan köpeklerin... -... öyle kalmalarını isteyecektir.
Mais mon intuition me dit que si par hasard vous le trouvez, il ne voudra pas réveiller le chat qui dort.
Bir dakika öncesine kadar yükselen bir yıldızdın. Ve sonrada bir bakmışsın evinde oturmuş, tahminime göre "Lifetime" izliyorsun.
Une minute vous êtes une étoile montante, et la suivante vous êtes assis chez vous regardant..
Tahminime göre her evin önünde bu deliklerden bir tane var.
Je pense qu'il y en a un dans chaque jardin.
Benim tahminime göre o artık Tanrı'nın burada olmadığını düşünüyor.
À mon avis il a fait le pari que Dieu est fichu.
- Sene Rico'sun tahminime göre.
Toi, tu es Rico, j'imagine.
Ama tahminime göre bu kurt adam önümüzdeki ayın dolunayında geri dönecek. - Şimdilik.
Je pense qu'il est...
Tahminime göre belki 200'den 300'e çıkabiliriz.
Ca sera repris par...
gore 22
görev 62
göreceğiz 617
görevli 39
göreceğim 28
görevi 115
görev tamamlandı 49
göreceksin 766
göremedim 51
göremiyorum 394
görev 62
göreceğiz 617
görevli 39
göreceğim 28
görevi 115
görev tamamlandı 49
göreceksin 766
göremedim 51
göremiyorum 394
görevin 17
göreyim seni 19
görevim 43
göreviniz 18
görevimiz 59
göreyim 23
göremezsin 24
görebiliyorum 215
görelim 143
görev çağırıyor 20
göreyim seni 19
görevim 43
göreviniz 18
görevimiz 59
göreyim 23
göremezsin 24
görebiliyorum 215
görelim 143
görev çağırıyor 20