Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Teneke adam

Teneke adam перевод на французский

202 параллельный перевод
Suna bak! Korkunç bir şey bu! Hadi, Teneke Adam, bana yardım et.
Regarde-le, c'est terrible.
Öne çık Teneke Adam!
Avancez... Bflcheron-en-Fer-Blanc!
Teneke Adam'a söz verdiğin kalp ne olacak?
Et le coeur que vous nous aviez promis?
Ona, muhteşem kalbiyle, Teneke Adam ile yüksek cesaretli Aslan, yardım edecekler.
l'Epouvantail, en vertu de sa cervelle, régnera é ma place, assisté par le Bflcheron-en-Fer-Blanc en vertu de son coeur, et par le Lion, en vertu de son courage.
Hoşça kal, Teneke Adam.
Adieu, Bficheron-en-Fer-Blanc.
Bir korkuluğu bile bir teneke adamı veya bir köpekçiği, hiçbir şeyi.
Pas même un épouvantail, un homme d'étain ou un chiot. Je ne peux rien effrayer du tout.
Bana Dorothy'i, Korkuluğu, Teneke Adamı, Aslanı ve köpeği de getir.
Amène-moi Dorothée, l'Épouvantail, l'Homme d'Étain, le Lion et le chien.
Ve Aslan Evillene seni kuyruğundan asmış olsa bile, sen hiç pes etmedin... ve Teneke Adam,... bildiğim insanlar içinde, senin daha çok bir kalbin var.
Et vous, le Lion, vous êtes resté brave... même quand Malédictine vous a suspendu par la queue. Et vous, l'Homme d'Étain... je n'ai jamais connu personne qui ait un plus grand cœur que vous.
Teneke Adam'ı seviyorum.
Et''L'Homme de Fer-Blanc''.
Çok iyi, Teneke adam!
Excellent, homme de fer blanc!
- Cevap ver Teneke Adam!
- Réponds, homme de fer.
Söylesene Teneke Adam, kendi yok oluşunla yüzleşmek nasıl bir duygu?
Dis-moi, que ressens-tu à l'idée d'affronter ta propre extinction?
Çok iyi, Teneke adam!
Cette jeune fille n'est pas venue?
Söylesene Teneke Adam, kendi yok oluşunla yüzleşmek nasıl bir duygu?
Elle a beau être ici, c'est un fantôme qu'il voit.
Teneke Adam çok farklı.
Tin Man est différent.
Daha sonra da bu Teneke Adam'ı araştırmak için bir gemi yollayacaklardır.
Puis ils enverront un de leurs vaisseaux pour étudier ce Tin Man.
Gizemli Teneke Adam'la buluşmamıza hâlâ günler var.
Nous sommes toujours à plusieurs jours du rendez-vous avec la mystérieuse entité Tin Man.
- Teneke Adam'la temastasın, değil mi?
- Avec Tin Man. N'est-ce pas?
Ama belki Teneke Adam için imkansız değildir.
Mais peut-être pas impossible pour Tin Man.
Teneke Adam'la yörüngesel kesişme rotasındayız.
Nous avons atteint la trajectoire orbitale d'interception de Tin Man.
Amaçları, Teneke Adam'la ne pahasına olursa olsun ilk teması kurmak gibi.
L'intention des Romuliens serait de contacter Tin Man coûte que coûte.
Bunun amacı Teneke Adam'a bizden daha önce ulaşmak!
Ils essayaient de nous ravir Tin Man coûte que coûte!
Teneke Adam'ı ikna etmenin bir yolunu bulacak olurlarsa...
Et s'ils trouvent le moyen de persuader Tin Man...
Teneke Adam ya üretilmiş yaşayan bir varlık, ya da bir amaca hizmet için kendini adapte etmiş.
Tin Man est un être vivant qui a été conditionné, ou qui s'est adapté dans le but de délivrer un message.
- Hedef Teneke Adam.
- C'est Tin Man. - Quoi?
Teneke Adam'ını uyandırmışa benziyorsun.
Vous l'avez bien réveillé, votre Tin Man.
Teneke Adam, yakılamaz sandığım devreleri bile yaktı.
Tin Man a grillé des circuits indestructibles.
Teneke Adam'ı sorun etmiyorum. Daha fazla Romulan geliyor.
Ce n'est pas Tin Man qui m'inquiète, mais la détermination des Romuliens.
Teneke Adam incinmiş ve ölmek istiyor.
Tin Man souffre. Il veut s'en aller.
Teneke Adam'a ulaşmamı istiyorsanız, onunla fiziksel temas kurmalıyım.
Pour dialoguer avec lui, je dois avoir un contact physique.
Teneke Adam'ın yardımına bile.
Même de Tin Man.
Aleyhimizde hareket etmesinin mümkün olduğuna da... Teneke Adam'ın bize kötü niyetle davranacağına da inanmıyorum.
Je ne crois pas qu'il soit possible qu'il agisse contre nous ou qu'il dirige Tin Man pour agir contre nous par malice.
Tam Elbrun Teneke Adam'ı uyardı.
Tam Elbrun a prévenu Tin Man.
Hem bize. hem de Teneke Adam'a olan yükümlülüğünün bir hatırlatıcısı olabilirim.
De bloc-notes pour leurs obligations, les siennes et celles de Tin Man.
Romulan savaşkuşu ve Teneke Adam arasında bir karşılaşma kaçınılmaz.
Une confrontation entre les Romuliens et Tin Man est imminente.
Size amacımızın Teneke Adam'ı tehlikeden uzaklaştırmak ve... bulduklarımızı Yıldızfilosu'na bildirmek olduğunu hatırlatmalıyım.
Notre objectif est de mettre Tin Man hors de danger et de rapporter nos résultats à Starfleet.
Artık sadece Teneke Adam benimle konuşuyor.
Seulement Tin Man me parle à présent.
Teneke Adam'ın güç seviyesi algılayıcı menzilimizi aşıyor.
La puissance de Tin Man a dépassé l'échelle de nos détecteurs.
Teneke Adam'dan da Romulanlardan da iz yok efendim.
Il n'y a plus aucun signe de Tin Man ni des Romuliens, capitaine.
Teneke Adam ve Tam Elbrun'un da nerede olduğu hakkında fikrimiz yok.
quant à ce que sont devenus Tin Man et Tam Elbrun, nous ne pouvons que spéculer.
Teneke Adam beni Atılgan'a geri yolladığında... buraya ait olduğumu da anladım.
Quand Tin Man m'a renvoyé sur l'Enterprise, j'ai réalisé que c'était ici qu'est ma place.
- Teneke Adam.
- L'Homme à l'Epée.
Kahramanlık yapma Teneke Adam, bu iki güzele veda edersin.
Fais pas de zèle, tas de ferraille. Ou tu peux dire adieu à tes petites amies.
Dorothy Kansas'ta yatıyor, - - Teneke Adam ve Korkuluk da var...
Dorothy est dans son lit dans le Kansas. et il y a l'Epouvantail et le Ferblanc...
- Teneke Adam'ın teneke penisi var.
- Ferblanc a une bite en fer blanc.
Teneke bir adam!
Un homme en fer-blanc!
Sen, Teneke Adam.
Toi, homme de fer.
- Cevap ver Teneke Adam!
Et je crois connaître la vraie raison de ton absence.
Ona Teneke Adam diyorlar.
Ils l'appellent Tin Man.
6 adam teneke bir kutuda yerçekimsiz ortamın meyve sinekleri üstünde etkisini ölçsün diye 50 milyar harcayalım.
50 milliards pour que six mecs dans une boîte de conserve... testent l'apesanteur sur des vers! - Le petit va s'en sortir?
Teneke kutuları sattığımız adam var ya.
Il achète nos vieilles boîtes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]