Tren kalkıyor перевод на французский
116 параллельный перевод
Galesburg ve batıdaki tüm noktalara giden 27 sayılı tren kalkıyor.
Le train numéro 27 à destination de Galesburg, et toutes les gares Ouest...
İstasyon şefi düdük çalıyor, sonra tren kalkıyor.
Le sifflet du chef de gare et celui de la locomotive.
- Tren kalkıyor efendim.
Départ du train!
- Stefan, tren kalkıyor.
Stefan, le train part!
Tren kalkıyor!
Le train part.
Hadi, acele edin, tren kalkıyor.
Papa, monte par ici!
- Tren kalkıyor!
- En voiture!
Tren kalkıyor!
Le train s'en va!
Tren kalkıyor.
Le train s'en va!
Tommy, tren kalkıyor haydi gidelim.
Tommy, tu as assez traînassé! On s'en va...
Tren kalkıyor. Lütfen vagonlara binin!
Le train va partir, s'il vous plaît montez dans les voitures!
19. perondaki tren kalkıyor.
Embarquement immédiat, voie 19.
- Stefan, tren kalkıyor. - Bir dakika.
Depuis quand attendez-vous?
Tren kalkıyor, evlat.
Le train va partir.
Tren kalkıyor bayan.
Le train s'en va, madame.
Tren kalkıyor.
Le train va partir.
Hadi evlat, tren kalkıyor.
Raj, viens mon fils, le train va partir.
Tren saat 9'da kalkıyor.
Le train part à 9h.
Bayım. Basle'den İngiltere'ye tren ne zaman kalkıyor biliyor musunuz?
Sauriez-vous l'heure à laquelle le train de Londres quitte Bâle?
Tren bir saat sonra kalkıyor.
Le train part dans une heure.
New York'a ilk tren ne zaman kalkıyor?
Le premier train pour New York?
- Tren bir saat sonra kalkıyor, acele et.
Le train part dans une heure!
- Tren kaçta kalkıyor?
Quand part le train pour Rome?
Sayfiyede bir hafta sonu Bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
Allons, venez vous mettre au vert
- Ama o tren bir saat içinde kalkıyor, efendim.
- Ce train part dans une heure, monsieur.
Teklifimizi öğrendin ve paramızı aldın. Tren bu gece altıda kalkıyor.
Tu as l'offre et l'argent.
Tren saat 4 : 00'te kalkıyor. İstasyonda buluşuruz.
Rendez-vous à 16 h à la gare.
Senin Berlin'e giden Tren'in saat kaçta kalkıyor?
Et vous aussi.
- Son tren dokuzda kalkıyor.
- Le dernier est à 21 heures.
Tamam Craig, son tren dokuzda kalkıyor.
Très bien Craig, le dernier train part à 21 heures.
Seni sevmediğimden değil ama, ilk tren ne zaman kalkıyor?
Je t'aime. Mais à quelle heure part le prochain train?
Tren akşam 9 : 40'da kalkıyor.
Pardon? Répétez ce que vous venez de dire!
Hoşçakalın Senyora, Madrid'e tren ne zaman kalkıyor?
Por favor, señora, quelle heure, le train pour Madrid?
- Tren 5'te kalkıyor.
Le train est à 5 heures.
Tren 40 dakika sonra kalkıyor.
Le train part dans 40 minutes.
Güney İstasyonu'ndan New York'a son tren 20 dakika içinde kalkıyor.
Dernier train pour New York de Ia Gare du Sud dans 20 mn.
Tren saat on ikiyi dört geçe kalkıyor.
Le train part juste après minuit.
Son tren 10 : 30'da kalkıyor.
Le dernier train est à 22h30.
- Tren kalkıyor!
Le train démarre.
Julius, tren, kalkıyor!
Julius, le train, il s'en va!
Harrisburg'a giden ilk tren kaçta kalkıyor?
A quelle heure pour Harrisburg?
- Tren ne zaman kalkıyor?
Quand ce train part-il?
Son tren altıda kalkıyor.
Le dernier train part à 6H.
- Tren saat kaçta kalkıyor?
A quelle heure part le train?
Tren saat kaçta kalkıyor?
À quelle heure part le train?
Tren beş saat sonra kalkıyor, her şeyi kafamda deliler gibi ölçüp biçiyorum.
Le train part dans cinq heures et mon cerveau tourne à cent à l'heure.
Tren saat 23.30'da kalkıyor.
Le train part à 23 h 30 pile.
Tren saat kaçta kalkıyor Jude?
- À quelle heure est le train?
Bir sonraki tren ancak 1 : 15'de kalkıyor.
Le prochain train part a 13 h 1 5.
Tren 8 : 00'de kalkıyor, kaçırma tamam mı?
Tu voulais pas rater le train. Il est à 20 heures.
Pekala, millet. Tren kalkıyor.
prêts?