Vahşi batı перевод на французский
400 параллельный перевод
Vahşi batıdaki kötü adamları yüceltmelerini bir nebze anlıyorum.
C'était excusable, de glorifier les truands du Far West.
Ben, eski bir Kansas'lıyım ; vahşi batıda, doğup büyüdüm.
Je suis moi-méme du Kansas! ♪ Ai grandi dans les plaines de l'ouest.
Şunlara bak. Vahşi batıda gezen züppeler gibi nasıl da üstüne atlıyorlar.
Regarde-les se battre pour ces cigarettes comme des ploucs endimanchés.
Tarihçilere göre Eski Batı'dır.Kitap yazarı için Vahşi Batı...
Pour les historiens, le Vieil Ouest. Pour les écrivains, le Far West.
Çünkü bütün vahşi batının fotoğraflarını çekeceğim.
"mais un jour, vous serez fier de moi car je photographierai l'Ouest sauvage."
Belki Blackstone'da işler böyle değildir. Fakat orası vahşi batı sayılmaz.
Ce n'est peut-être pas ce qu'on dit à Blackstone, mais ils ne vivent pas dans l'Ouest.
Pampas'tan... Vahşi Batıya!
Le sauvage des Andes
Vahşi batılı centilmeniniz, bir kır kurdu çıktı, değil mi?
Votre gentilhomme de l'Ouest s'est révélé être un chien de prairie, non?
Romalılar var, Mısırlılar, Vahşi Batı.
Nous en avons plusieurs : La romaine, l'égyptienne, celle du Far West...
Şimdi vahşi batıda değilsiniz.
On n'est pas au Far-West.
Bu film, doğru zamanda ortaya çıkıp,... zalimin zulmünü karşılıksız bırakmayan ve düzeni savunan Vahşi Batılı kahramanlara adanmıştır.
Ce film est dédié aux rudes héros du Far West qui vengeaient les injustices et défendaient la loi – – quelles qu'elles soient.
Baylar, baylar! Sanıyor musunuz ki, bardaklarınızı taze süt ve maden suyuyla doldurunca Vahşi Batınızın vahşiliğine zeval gelecek?
Mes amis, croyez-vous que votre Far West sera moins sauvage et moins libre si vous remplissez vos verres d'eau de source ou de lait fraîchement trait?
Ee adam Vahşi Batıdan gelmedi mi?
II vient du Far-West, non?
"Vahşi Batı" artık geride kalmalı.
Le vieil Ouest n'est plus.
Burası Melkotluların Amerikan vahşi batı kasabası konseptini temsil ediyor, Yaklaşık 1880 yılları.
Cela représente le concept melkotien d'une ville frontalière américaine, vers 1880.
Atalarım Amerika'nın vahşi batısında öncüydüler.
Parce que mes ancêtres ont conquis la frontière américaine.
Bu vahşi Batı Kozaklarının sadece zehirli yılanları ve kaktüs bitkileri vardı.
Ces cosaques de western n'avaient que des serpents venimeux et des cactus.
özür dilerim, geç kaldım, ama birkaç at almak için bir vahşi batı şovunu kaçırdım
Désolé, pour le retard. Je viens de vendre 2 chevaux pour un spectacle à Charleyville.
Texaslı Jack Butlerı bir yıldız kovboy, olmak sence nasıl? vahşi batının en iyi at yetiştiricisi?
Ça vous dirait de devenir Texas Jack Butler, le dresseur de chevaux, le dernier homme sauvage de l'Ouest?
Beyler! Ben ve arkadaşlarım size küçük bir Vahşi Batı şovu sunacağız.
Tout le monde, moi et mes amis allons vous montrer un petit show de l'Ouest.
Halk, Vahşi Batıdan bıktı.
Le public en a marre, des Westerns.
Vahşi Batı dünyası 1880'lerdeki bir Amerikan sınır kasabasının yeniden yapımıdır.
MondWest est une re-création de la frontière américaine de 1880.
Vahşi Batı Dünyası kanunsuz şiddetin, silah toplumunun ve aksiyonun dünyasıdır.
MondWest c'est une vie de violence sans foi ni loi, une société d'armes et d'action.
Vahşi Batı Dünyası ziyaretinizden hoşlanacağınıza eminiz.
Nous sommes sûrs que vous apprécierez votre séjour dans MondWest.
Artık Vahşi Batı Dünyası'nda da daha çok bozuklukla karşılaşıyoruz.
Maintenant, nous observons plus de pannes dans MondWest.
Vahşi Batı'daki her suçluyu, silah tutabilen her serseriyi toplamanı.
Vous allez rassembler les criminels les plus endurcis de l'Ouest.
Arkadaşlar, Vahşi Batı'daki ahlaksızlığın kökünü kazıyacak... büyük bir haçlı seferine çıkmak üzeresiniz.
Vous êtes sur le point d'entreprendre une grande croisade afin d'éliminer l'immoralité dans l'Ouest.
Vahşi Batı'da yasaların çiğnendiği her yerde bana ihtiyaç var.
Partout où les hors-la-Ioi tiennent l'Ouest.
... 15 dakika içinde, vahşi batı yeniden canlanacak.
Vous voulez regarder? ... pour faire revivre le Far West.
Ödüle 250 dolar daha ekliyorum ve kazanan Vahşi Batı Gösterimde yer alacak.
Ajoute 250 $ au prix. Vainqueur sera vedette de mon show.
Vahşi Batı.
Rot. L'Ouest sauvage!
Benim için en önemli olan Vahşi Batı.
Je vais "Cody-fier" le monde.
Bu fırsatı, buraya gelişinizi kutlayarak ve Bufalo Bill'in Vahşi Batısı'na hoş geldiniz diyerek değerlendirmek istiyorum.
Bien, j'aimerais profiter de cette occasion... pour vous féliciter de votre voyage sans danger... et vous souhaiter une bienvenue titanesque... au Far West de Buffalo Bill. Mon équipe et moi sommes simplement les meilleurs... dans ce que nous faisons :
Bufalo Bill.'in Vahşi Batısı'na hoş geldiniz.
Vous verrez que ce n'est pas si différent du réel. Messieurs.
Bay Halsey, Bu insanlara battaniye vermek Vahşi Batı için büyük bir zevktir.
Burke, fais un reportage sur ça... On peut avoir en première page : "La bienveillance de Buffalo Bill".
Bu, Vahşi Batı için iyi bir şey değil. Bu işe asla karışmam. Bu küçük pislik, hayatımı zorlaştıracak.
Je ne peux pas arriver à bien m'occuper de vous deux, donc...
Ben Nate Salsbury ve ortağım Bill Cody adına hepinize Bufalo Bill'in Vahşi Batı gösterişinin...
M. Cody, nous sommes prêts pour le grand défilé. En position, cow-boys. Le Far West de Buffalo Bill!
Bu konuda uzman değilim ama Oturan Boğa'nın rüyalarının, sesli rüyadan farklı olmayan Vahşi Batı şovundan çok daha ucuz olduğunu düşünüyorum.
Je ne suis pas un expert, mais ce que fait Sitting Bull est moins cher... que de monter un spectacle... ce qui revient à rêver à voix haute.
" Saygıdeğer William F. Cody Amerika Başkanı Grover Cleveland balayında ilkolarak, Bufalo Bill'in Fort Ruth'daki Vahşi Batı Kampı'nı ziyaret etmek istiyor.
"L'illustre William F. Cody : Grover Cleveland, président des Etats Unis, a choisi comme première escale... de son excursion de lune de miel avec Frances Folsom... le campement du Far West de Buffalo Bill... à Fort Ruth". Ecoutez, écoutez.
Huzurlarınızda, Amerika'nın bir numaralı şovmeni Vahşi Batı'nın ta kendisi, Saygıdeğer William F. Cody Bufalo Bill.
Je vous présente la célébrité nationale de l'Amérique... l'homme qui symbolise le Far West, l'illustre... William F. Cody, Buffalo Bill!
Sayın Başkan Bayan Cleveland, seçkin konuklar Vahşi Batı şovuma hoş geldiniz.
Monsieur le Président, Mme la Première Dame, distingués visiteurs, je saisis cette occasion pour vous souhaiter la bienvenue... dans mon Far West.
Size gerçek Vahşi Batı'yı gösteririm.
Je vous montrerai le vrai Far West.
Dünkü vahşi batı şovun bu departmanın kesinlikle hoş görmeyeceği türden birşey.
Votre scène de western d'hier... je ne peux pas tolérer ça.
Vahşi Batı'daki adamlara benziyor.
Un ex-mineur, le grand type de l'Ouest.
Sessizce, bir parmağını kaldırıp kuş uçmaz kervan geçmez vahşi denizi göstermenle Batının uzak ucunda, güneş semada batar.
tu tends le doigt désignant l'horizon où le soleil se couche.
Vahşi Bill ya da Yarasa Masterson olsa babanızı kimse rahatsız edemezdi.
Qui embêterait votre père si on avait un Wild Bill ou un Bat Masterson?
Batının eskisi gibi vahşi olmadığı söyleniyor.
Et on dit que le far west n'existe plus!
Taşları teker teker söküp Vahşi Batı'da bir yere taşıdınız.
Vous l'avez démonté, pierre à pierre, et vous l'avez envoyé au Far West.
Vahşi Batı gösterişinde kendini gülünç duruma sokarsa, işleri kolaylaşır.
Ils l'ont envoyé dans l'Ouest pour se moquer de lui.
Vahşi Batı Şov'u bir sirk değil.
Toutfait partie de la capacité de Buffalo Bill... à donner au public ce qu'il veut.
Vahşi Batı, cesur kovboyları olmadan ne işe yarardı ki?
Des Indiens féroces...
batı 235
batıya 41
batıyor 40
batı almanya 25
batıyorum 27
batıyoruz 43
batigol 24
batı berlin 22
batı yakası 28
batı virginia 28
batıya 41
batıyor 40
batı almanya 25
batıyorum 27
batıyoruz 43
batigol 24
batı berlin 22
batı yakası 28
batı virginia 28