Yalan söyledin перевод на французский
3,595 параллельный перевод
Ama bana yalan söyledin, büyük bir şey bu.
Mais tu m'as menti. Et c'est grave.
Bana yalan söyledin çünkü yapmayı planladığın şeyin yanlış olduğunu bilecektim.
Vous m'avez menti parce que vous savez que ce que vous faites est mal.
Galiba bana iki kez yalan söyledin.
Donc vous m'avez menti 2 fois.
Bana hep yalan söyledin.
Tu m'as menti.
Bana yalan söyledin ve bunu biliyorsun.
Vous m'avez menti... et vous le savez.
Tamam, ismin neyse artık neden kim olduğun hususunda bana yalan söyledin?
Ok, peut importe ton nom, pourquoi tu mentirais sur qui tu es?
Bana on beş yıl boyunca yalan söyledin.
Tu m'as menti pendant 15 ans.
Yalan söyledin!
Tu as menti!
Hiç çalıştığın bir insana yalan söyledin mi?
Avez-vous déjà menti à des collègues?
Bana yalan söyledin namussuz herif!
Tu m'as menti, sale enculé.
Neden bana yalan söyledin?
Pourquoi m'avoir menti?
Bana yalan söyledin.
Tu m'as mentis.
Bana yalan söyledin ve şimdi de benden iyilik mi istiyorsun? Han, bunun büyük bir iyilik olduğunu biliyoruz muhtemelen sana daha da büyük görünüyordur ama eminim yalanımızı mazur görebilirsin. Evet.
Vous mentez et je dois vous rendre service?
Ona 3 haftalık bir Alaska tekne turuna gittiğimize dair bir yalan söyledin.
Tu lui as menti en disant qu'on partait trois semaines en croisière en Alaska.
Demek istediğim, bana yalan söyledin, ona da.
Je veux dire, tu m'as menti, tu lui as menti.
ve bana yalan söyledin.
et tu m'as menti.
Öyleyse bize neden yalan söyledin?
Alors pourquoi avez vous menti à propos de ça?
Bana yalan söyledin.
Eh bien, tu m'as menti en face.
Yalan söyledin.
Tu as menti.
- Değişti! - Bana yalan söyledin!
- Tu m'as menti!
Bize neden yalan söyledin?
Pourquoi mentir?
Uzay gemisindeyim diyerek ona yalan söyledin, çünkü...
Donc, tu lui as menti à propos de l'espace...
Bunun sadece kitapla mı alakalı olduğunu sanıyorsun, Barney? Bana yalan söyledin.
Tu penses vraiment qu'il ne s'agit que d'un livre, Barney?
Demek bununla ilgili de yalan söyledin.
Dont tu as menti à propos de ça aussi.
Neden yalan söyledin?
Pourquoi mentir?
Suratıma baka baka yalan söyledin.
Pas de drogue. Tu m'as menti en plein visage.
Bana yalan söyledin!
Tu m'as menti!
Freya biliyordu ve sen ona yalan söyledin.
Elle le savait et tu lui as menti.
Yani yalan söyledin.
Donc, tu as menti.
Bize yalan söyledin.
Tu nous as menti!
Neden yalan söyledin?
669 ) } Pourquoi as-tu menti?
Bana kaç yalan söyledin Sarah?
Combien de mensonges, Sarah?
Oturuyoruz çünkü Joe Mills'in nerede olduğunu sorduğumuzda yalan söyledin.
On est assises ici car quand je vous ai demandé où était Joe Mills, vous avez menti.
- Bana yalan söyledin.
- Tu as menti. - Tu sais quoi?
Bana yalan söyledin Thomas.
Vous m'avez menti, Thomas.
Bana yalan söyledin!
Vous m'avez menti!
Mark Latimer'ın kulübenin anahtarlarını alması konusunda bize yalan söyledin.
Vous nous avez menti à propos de Mark Latimer au sujet des clés de la cabane.
Neden bana yalan söyledin?
Pourquoi m'as-tu menti?
! Bana yalan söyledin!
Tu m'as menti!
Aşağıda görüşürüz. - Yalan söyledin.
Je vous vois tous les deux en bas.
- Hayir. Bana yalan söyledin.
Tu m'as menti.
- Bana yalan söyledin.
Tu m'as menti.
Bir de yalan söyledin.
Et tu as menti?
Bana yalan söyledin.
Tu m'as mentie.
- O zaman neden yalan söyledin?
Pourquoi mentir?
Yani güvenme olayını sağlama almak için bana yalan mı söyledin?
Donc, pour être sur de pouvoir me faire confiance, tu m'a menti?
- Ona yalan mı söyledin?
- Tu lui as menti.
- Bana yalan mı söyledin?
Tu m'as menti?
Bana yalan mı söyledin?
M'avez vous menti?
Bana yalan mı söyledin?
Tu m'as menti?
Kendine hangi yalanı söyledin o gün?
Quel mensonge t'es-tu dit ce jour là?
söyledin 99
söyledin mi 33
yalancı 695
yalan 387
yalancısın 41
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalandı 35
yalan söylemedim 30
söyledin mi 33
yalancı 695
yalan 387
yalancısın 41
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalandı 35
yalan söylemedim 30