Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yardım etmelisin

Yardım etmelisin перевод на французский

1,534 параллельный перевод
- Eğilmesine yardım etmelisin.
- Tu devrais l'aider à se baisser.
- Bana yardım etmelisin.
- Tu dois m'aider.
Bana yardım etmelisin.
Il faut que tu m'aides.
Kendini yok ediyor ve onu durdurmama yardım etmelisin.
Il va se tuer. Aide-moi à l'en empêcher.
Bana yardım etmelisin.
Je n'ai pas à te consulter!
Bize yardım etmelisin.
! - Vous devez nous aider.
Chris, ona yardım etmelisin.
Chris, il faut l'aider!
O zaman bana yardım etmelisin.
Alors tu devras m'aider.
Ama bana yardım etmelisin.
Mais tu dois m'aider.
Yardım etmelisin. Lütfen!
Je t'en prie...
Ama bana yardım etmelisin.
Tu dois m'aider.
Mel, bana yardım etmelisin.
Tu dois m'aider!
Onu kurtarmama yardım etmelisin.
Aide-moi à la sauver.
Bana yardım etmelisin.
Vous devez m'aider.
Lütfen Carlão yardım etmelisin.
S'il te plaît, Carlao... Il faut que tu m'aides.
Bana yardım etmelisin. Biz sekiz kızız.
On est huit filles ici.
- Bana yardım etmelisin.
Elle pleure toutes les nuits.
Root'un parasını aldı. Bana yardım etmelisin.
Elle a emporté l'argent de Racine ll faut absolument que tu m'aide cette foisci
Bana yardım etmelisin.
Tu dois coopérer. Où avez-vous rendez-vous?
- Onlara yardım etmelisin.
- Vous devez les aider.
Ben burada kalmak ve Paige çağırmak Phoebe yardım etmelisin.
Je dois rester aider Paige à ramener Phoebe.
- Biz kız yardım etmelisin.
- On doit aider les filles.
Onlara uygun yardım etmelisin.
Aide-les à se conformer.
Ve en kısa sürede de l onlar sihirli olduğunu biliyorum bildiğiniz gibi, bu ben onlara bir tehdit, bana yardım etmelisin ki onlar.
Quand elles sauront que je sais qu'elles ont des pouvoirs, que je ne suis pas une menace, elles devront m'aider.
Bana yardım etmelisin, Roxy.
Il faut que tu m'aides, Roxy.
Bana yardım etmelisin.
Tu dois m'aider.
Yardım etmelisin.
Tu devrais nous aider.
Bana yardım etmelisin!
- Où sont mes vidéos de kangourous?
Dinle, Howard konusunda bana yardım etmelisin.
- Mike Tyson?
- Vince, bana yardım etmelisin!
- Vince, aide-moi!
Tabi, ama önce Noel ağacı seçmeme yardım etmelisin.
Bien sûr. Mais d'abord, tu peux m'aider à choisir un arbre de noël?
Ama bunun olmamasını sağlamam için yardım etmelisin.
Mais vous devez m'aider à m'assurer à ce que ça n'arrive pas.
Ona yardım etmelisin Clark.
Tu dois absolument l'aider.
Bana yardım etmelisin.
Je t'en prie.
Clark, ona yardım etmelisin. Lütfen!
Clark, s'il te plaît, aide-le!
Arkadaşına yardım etmelisin Clark.
Fais-le, si ça peut aider Vincent.
Onlar bu işten kurtulmadan bana yardım etmelisin!
Il faut que tu m'aides!
Bana yardım etmelisin, şimdi!
- Je ne voulais pas tirer Vous devez m'aider.
- Ed, bana yardım etmelisin.
- Ed, tu dois m'aider.
Ve bana yardım etmelisin.
J'ai besoin de votre aide.
Bak, aramızı düzeltmek istiyorum. Ama bana yardım etmelisin.
Je veux me racheter, mais tu dois m'aider.
İşte bu yüzden bize yardım etmelisin.
Voilà pourquoi tu dois nous aider.
- Bunu durdurmak zorundayım. - Durdurmam için bana yardım etmelisin.
Je dois arrêter ça.
- Yardım etmelisin, yalnız yapamam.
Je reste ici. Sauve ta peau.
Bana yardım etmelisin, Gromit!
Aide-moi, Gromit.
Annene parti için yardım etmelisin.
Tu dois aider ta mère à préparer la réception.
Bana yardım etmelisin.
Puisque tu as fait la folie de ne pas éviter le jet-lag, je veux que tu t'hydrates. Entendu, maman.
Anna, bana yardım etmelisin, lütfen.
Tu dois m'aider, je t'en prie.
Şimdi bana yardım etmelisin, Tanrım.
Dieu, j'ai besoin de ton aide.
Çok şükür. Bana yardım etmelisin.
Merci mon Dieu.
bana başka bir aday bulmak için yardım etmelisin bekle, şimdi, sorun ne?
Quel est le problème?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]