Yerlerinize geçin перевод на французский
158 параллельный перевод
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
Enlevez vos sales pattes de moi! Retournez à vos places.
Yerlerinize geçin.
Les autres, à vos postes.
Teşekkürler. Lütfen yerlerinize geçin.
Regagnez vos places.
Yerlerinize geçin ve yola devam etmeye hazırlanın.
À vos postes et préparez-vous à appareiller.
Yerlerinize geçin ve birer bira daha alın.
Asseyez-vous et prenez une bière!
Yerlerinize geçin. hazır... diskalifiye edildin.
A vos marques, prêts... Disqualifié! Il faut franchir la ligne debout.
Lütfen yerlerinize geçin.
Veuillez gagner vos places.
Çocuklar, hadi yerlerinize geçin.
Les gars, revenez ici.
Yerlerinize geçin! Hedefinizi görmeden ateş etmeyin!
Caporal Pardee... personne ne tire à moins de pouvoir identifier la cible.
Yerlerinize geçin.
Regagnez vos places.
Yerlerinize geçin!
A vos places!
Yerlerinize geçin.
Prenez vos places.
Önceki yerlerinize geçin.
Vite!
Kendi yerlerinize geçin.
A vos places.
Yerlerinize geçin.
A votre poste.
Lütfen sigaralarınızı söndürün ve yerlerinize geçin.
Nous vous prions de redresser vos fauteuils, d'éteindre vos cigarettes, et d'attacher vos ceintures.
- Derhal yerlerinize geçin.
Retournez sur ces sièges immédiatement.
Bu adamlar gidince ayağa kalkıp her zamanki yerlerinize geçin.
Quand ces hommes partiront... Relevez-vous et reprenez vos places habituelles.
Haydi, yerlerinize geçin.
Retournez vous asseoir!
Yerlerinize geçin.
Retournez vous asseoir.
Beyler, bayanlar. Yerlerinize geçin, lütfen.
Mesdames, messieurs, prenez position.
- Yerlerinize geçin. - Ayçekirdeği.
- Des graines de tournesol.
Yerlerinize geçin.
Bougez-vous!
Yerlerinize geçin.
À vos marques!
Şimdi hepiniz köydeki yerlerinize geçin.
Vous courez tous chez vous.
Yerlerinize geçin.
Postez vos hommes à droite.
Yerlerinize geçin ve oturun lütfen.
A vos places. Du calme.
Yerlerinize geçin.
Asseyez-vous.
Lütfen yerlerinize geçin.
Veuillez vous asseoir.
Yerlerinize geçin!
Droit dans le soleil!
Yerlerinize geçin.
Retournez à vos postes.
Günaydın, yerlerinize geçin.
Bonjour, messieurs. Assis.
Yerlerinize geçin.
A vos postes!
Tüm katılımcılar, lütfen yerlerinize geçin.
Participants, prenez place, s'il vous plaît.
Lütfen yerlerinize geçin.
Prenez vos sièges.
- Tamam, Chewbaccalar yerlerinize geçin.
Asseyez-vous mes petits Chewbacca.
Yerlerinize geçin – Gama Çeyreğinden öncelikli bir sinyal alıyorum.
Signal de détresse de priorité 1 en provenance du quadrant Gamma.
Herkes alıştırmayı biliyor. Yerlerinize geçin.
- Allez, vous savez ce qu'il faut faire.
Yerlerinize geçin.
Tout le monde en position.
Yerlerinize geçin. Çabuk!
Tout Ie monde à son poste.
Yerlerinize geçin.
Taisez-vous.
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinize geçin.
Mesdames et messieurs, veuillez prendre place.
Yerlerinize geçin ve aslan durusuna hazırlanın.
En place. On essaie Ia posture du lion.
Yerlerinize geçin.
Tous en place.
Yerlerinize geçin, çok teşekkür ederiz.
Asseyez-vous.
Düğün devam edecek. O yüzden, yerlerinize geçin!
Le mariage continue, retournez à vos places.
Görevinizi yapmak için işareti almaya hazırlanın. Yıldızlardaki kızlar, yerlerinize geçin, ama sakın korkmayın.
Les filles, sur les marches!
Yerlerinize geçin.
A vos postes.
Siz de yerlerinize geçin!
En place!
Savaş yerlerinize geçin.
Allez aux stands de tir!
Yerlerinize geçin.
Je me dirige vers la boîte de dérivation.
geçin 82
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize oturun 30
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize oturun 30
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31