Yerleşin перевод на французский
117 параллельный перевод
Devam edin ve yerleşin, dostlarım
Descendez, mes amis, et colonisez la vallée.
Clint, çamların altına yarım ay şeklinde yerleşin.
Clint, forme un arc et attache les bêtes à ce pin.
Yerleşin, ıslak ayakkabılarınızı çıkarın, yemek olunca dönerim.
quittez vos souliers mouillés... Je reviens dès que c'est prêt.
Pekâlâ, elbiselerinizi değiştirip, yerleşin. Elinizi çabuk tutun.
Bien, changez-vous et videz vos bardas, et que ça saute.
Yerleşin, yerinizi alın.
Faites la queue!
Yerleşin, lütfen, dans başlamak üzere.
Prenez vos places. Le bal commence.
Çabuk olun, kızlar, yerleşin.
Pressez, les filles, on finit le déballage.
Şimdi bu düzlüğe yerleşin :
Comprenez bien.
Kimse size Houston'dan ayrılıp buraya yerleşin demedi.
Personne ne vous a obligé à vous retirer chez nous!
Gilles'in odasına yerleşin.
Installez-vous dans la sienne.
Rahatça yerleşin.
Vous vous installez confortablement.
Yerleşin.
Silence.
Pekala, yerleşin, millet.
Bon. A vos places, s'il vous plaît.
27 bin kilometre mesafede 090, mark 345 konumuna yerleşin.
Position orbitale 090, point 345 à 27 000 kilomètres.
Sevimli evinize yerleşin, delikanlılar.
Faites comme chez vous, les gars.
Şey, siz yerleşin.
Bon, installons-nous
Buraya yerleşin, ve alayınızı da bu çizginin soluna yerleştirin.
Mettez votre bannière et installez votre régiment à gauche de cette ligne.
Tamam, sizi yalnız bırakalım da yerleşin. Harika.
Installez-vous
Yerleşin lütfen.
Prenez la pose.
Arkaya yerleşin.
Voilà vous y êtes.
Pekala millet, yerleşin ve bir sandalye alın.
Installez vous, prenez une chaise.
- Millet yerleşin artık!
On se concentre!
Gelin. Size bir öykü anlatmamı istiyor. Yerleşin.
Il veut que je vous raconte une histoire.
Sürüngen 2'den 1'e. Tekrarlıyorum, saat 9 yönüne yerleşin.
Positionnez-vous à 9 h.
Önce yerinize yerleşin.
Installez-vous.
Hele siz bir tamamen yerleşin, o da buraya uyum sağlayacaktır.
La racaille de Cook's Ridge. Quand vous serez tous bien acclimatés, je suis sur qu'elle s'intégrera.
Şey, o zaman siz yerleşin ve ıslak ayakkabılarınızı çıkartın ve hazır olduğunda ben gelirim güvenilir şemsiyemle birlikte.
Installez-vous, changez de chaussures. Je viendrai quand ce sera prêt avec mon parapluie.
Yapacak bişey yok, yerleşin.
On ne peut rien y faire, n'est-ce pas?
Bavullarınızı açıp yerleşin. Mutfakta görüşürüz.
Défaites vos bagages, installez-vous, et je vous retrouverai à la cuisine.
Soyunun ve şu kanepeye yerleşin.
Allez, désapez-vous. Installez-vous sur ce canapé.
Şimdi şempanze dansçımız sizin aklınızı başınızdan almadan koltuklarınıza iyice yerleşin!
Attachez vos ceintures de l'humour pour nos propres chimpendales qui font des singeries.
Hadi, çocuklar Yerleşin.
- Concentrez-vous!
Valen ile düşman gemilerin arasına yerleşin.
Navigation... placez nous directement entre le Valen et le vaisseau ennemi. Je change de cap.
Oraya yerleşin.
Tenez, installez-vous là.
Yerleşin.
Faites votre choix.
İstediğiniz yere yerleşin.
Installez-vous n'importe où.
- Siz yerleşin artık. - Teşekkürler.
- Je vous laisse vous installer.
Yerleşin.
C'est réglé.
Pekala, bak, Aj ve sen bu iş bitinceye kadar, - bir otele yerleşin.
Allez dans un hôtel en attendant que cette histoire soit réglée.
Bir ranza seçin ve yerleşin, kızlar!
Les filles, déballez vos affaires.
Yerleşin. - Bir-dört.
Concentrez-vous.
Yerleşin!
Vas-y!
Sandalyeye iyice yerleşin.
Asseyez-vous bien.
İsterseniz yerleşin Bayan Gardner?
Vous voulez défaire vos bagages, Mme Gardner?
Bütün ekipler, doğu ve kuzey kapılarında giriş için yeniden yerleşin.
À tout le monde, repositionnez-vous pour entrer par les portes Est et Nord.
Yerleşin bir yere.
Assois-toi.
Hadi yerleşin sofraya.
Allons-y.
Harika, siz ikiniz bir masaya yerleşin ben de şu SPA işini halletmek için yukarıya çıkayım - Tamam
Super, prenez une table, je cours à l'étage et je réserve le spa.
Hadi, yerleşin artık!
Tu me gonfles! Allez, carbure!
Yerlerinize yerleşin.
Calmez-vous.
Tabii, gidin yerleşin.
Là, c'est Georgie.