Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yüce isa aşkına

Yüce isa aşkına перевод на французский

57 параллельный перевод
oh yüce isa aşkına, haklısın.
Saperlipopette, t'as raison.
Yüce isa aşkına, Lanet olsun!
Putain de merde!
Oh, yüce isa aşkına.
Oh, pour l'amour du Christ.
- Walker, Walker, Yüce İsa aşkına! - Aman.
Walker, pour l'amour de Dieu!
Özel dedektifi de sen canlandıracaksın. Yüce İsa aşkına, hayır!
Tu dois continuer à jouer les détectives.
Yüce İsa aşkına, evet!
Doux Jésus, si!
- Yüce İsa aşkına Blanche.
Jésus, Blanche!
Yüce İsa aşkına benim işim kahrolası bir taksi kullanmak.
Mon boulot, c'est de conduire un taxi.
Beni boğuyorsun Blanche! Yüce İsa aşkına!
Tu m'étrangles, Blanche.
Yüce İsa aşkına, ağırmış.
Qu'elle est lourde!
Yüce İsa aşkına!
Seigneur Dieu!
Yüce İsa aşkına.
Doux Jésus!
Yani, daha ne istiyorlar be, Yüce İsa Aşkına?
Quoi d'autre encore, bon sang!
Yüce İsa aşkına, bu çok korkutucu.
Putain, mais ça me fout les jetons!
Ne, Yüce İsa aşkına, neden bahsediyorsun?
Vera, de quoi parles-tu?
Yüce İsa aşkına.
Seigneur tout puissant!
Ben senin kardeşinim, yüce İsa aşkına!
Comment ça? Je suis ton frère!
Yüce İsa aşkına biraz yavaşlar mısın?
Tu peux ralentir un peu?
Yüce İsa aşkına, zamanında onun kahrolası bir güvenlik görevlisi olduğunu biliyorum.
Je sais qu'll a été un agent de sécurité.
Ah, yüce İsa aşkına bayan!
Et la ferme! Seigneur, Mme.
- Yüce İsa aşkına.
- Bon sang!
Lanet masalarda oynamak için 500 dolar alayım. Yüce İsa aşkına.
Donne-moi 500 $ au jeu, bon sang.
Yüce İsa aşkına Al.
Bon sang, Al.
Yüce İsa aşkına!
Exigeant Jésus H. Christ!
Yüce İsa aşkına.
Putain de merde.
- Yüce İsa aşkına!
Mon Dieu!
Tahta bu işte! Yüce İsa aşkına.
C'est bien le tableau, bon Dieu!
- Musa? Yüce İsa aşkına rahip!
Nom de Dieu, Révérend...
( Yüce İsa aşkına. )
- Seigneur...
Yüce İsa aşkına.
Jésus Christ.
Yüce İsa aşkına.
Putain de bordel de merde.
Yüce İsa aşkına!
Putain de Dieu tout puissant.
Yüce İsa aşkına, yine kendini içkiye vurmuş.
Pour l'amour de dieu, elle a encore replongé.
Yüce İsa aşkına, sonunda onunla yattın mı?
Pour l'amour de Dieu, elle a enfin accepté.
Yüce İsa aşkına!
Nom de Dieu!
Yüce İsa aşkına, Juliet.
Mon Dieu, Juliet. Mais calme-toi un peu.
Yüce İsa aşkına, Juliet.
Mon Dieu, Juliet.
Yüce İsa aşkına.
- Jesus H. Christ
Yüce İsa aşkına.
Jésus H. Christ.
Yüce İsa aşkına, çocuklar. Nezaket ve beceriye ne oldu, çocuklar?
Allons, les garçons, un peu de délicatesse et de finesse!
Yüce İsa aşkına.
Doux Jésus.
Yüce İsa aşkına, Teğmen!
Pour l'amour de Dieu, Lieutenant!
Yüce İsa aşkına!
putain de merde
Yüce İsa aşkına.
Ah, c'est pas vrai. Qu'est-ce qu'on va faire?
Yüce İsa aşkına, oğlun aşkına... Kutsal Baba ve Kutsal Ruh aşkına...
Au nom de Jésus Christ, au nom du fils, au nom du saint père et du saint esprit...
- Ne yapıyorsun? - Yüce İsa aşkına!
Qu'est-ce que tu fais?
Yüce İsa aşkına!
Seigneur!
Yüce İsa aşkına!
C'est pas vrai.
- Yüce İsa aşkına!
- Putain de merde!
Yüce İsa aşkına! Neden öyle davrandın?
Oh, Mon Dieu, pourquoi avez-vous fait ça?
Yüce İsa aşkına!
Bon sang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]