Å перевод на французский
330 параллельный перевод
Biraz da bu modellere bakalım.
Jetons un coup d'oeil å ces magnifiques modèles, si vous voulez bien?
... bütün namuslu vatandaşlar tehdit altında.
... une menace qu'on devrait porter å l'esprit de tous les honnêtes citoyens.
Can'ter 28 saniye sonra yayında.
Carter est å l'antenne dans 28 secondes.
Enflasyona çözüm mü arıyorsunuz?
Vous voulez la solution å l'inflation?
Fahiş fiyata satılan arabaları cehenneme gönderiyoruz. Eski Arabalarda Uygun Fiyat'ta fahiş fiyatları çoktan geberttik.
On lui a tout explosé å cette merde trop chère de la même façon que l'on explose les prix å new deal voitures d'occasions.
... serbest ekonomi enflasyonla baş edemez.
... la libre économie ne peut pas faire face å l'inflation.
Bekleyecek zamanın yok ki.
Tu n'as pas de temps å perdre.
Daha sonra şunu diyor... 3217 Valley Caddesi, bir kilometre...
3217 valley road, juste å un mile... å l'ouest de... un mile.
... Denver'ın kaybetmesi için çok şansız olması lazım...
... qu'il faudrait beaucoup de malchance å denver.
Peşlerine düşün.
Jeune fiÕÕÕ ¥ £ £ ! * ^ V $ , @ iQ × + ÔÂñ - [ ÂÃC / / / GBB à DY ¢ MÈ0HÓ4 R © ¡ 5xy `P | YAi © ÇR âÖ V ¢ ¤ ¤ ( ¢ Ø ² @ Í ÅZ Å "h * Çq Cu5µ ) ÿ êR [ ºEÃà ¢" ëiûÙZ .Q - uÖd ¶ ^ Ð ¬ _ ÍHJɵéóæÇ ü-Ø # B ¦ % A ù ½.ò N ] À § óçáÐ #  ³ Éô @ d ¯.à = ÷ Oëy $ nï d kî ol $ x ¶ ` *, 043 Poisson frais!
Suratım uzadı, sağ gözüm büyüdü, bunu çenem takip etti.
Mon visage s'allongea, mon Å " il droit grossit, talonnà © par mon menton.
Gözüm çok acıdı!
J'ai hyper mal à l'Š" il!
Yeter! Çocuğa kabus gördürteceksin.
Elle fermera pas l'Å " il de la journée.
Evet. Bir süredir gözüm onun üzerinde.
Je l'ai à l'Å " il depuis un moment.
Şimdi, Ağaca ulaşabilmek için Balina Yüzgeci ve Şeytan Gözü'nü izleyin.
Pour atteindre l'Arbre, volez entre la Nageoire de la Baleine et l'Å " il de Glaucis.
En iyi baykuşlarını yanına al, Allomere ve yola koyul.
Emmenez vos meilleures chouettes, Allomere. Et ouvrez l'Å " il.
Kimse, kabus görsün istemem. Hadi ama.
Vous fermerez pas l'Å " il de la journée.
Memmo Fierro. Å imdiki lider Armando Salazar da Memmo'ya hiç benzemiyor.
Le chef actuel, Armando Salazar, n'est pas comme Memmo.
Å imdi buraya yazdığımı okuyabilirsen, tabii, okuyabileceğini varsayıyorum cidden, oradan okuyabilirsen, gitmene izin vereceğim.
Si vous arrivez à lire ce que j'écris ici... Présumant que vous savez lire. Sans rire.
Å ah damarının kesilmesi onu öldürmüş ama nefes borusunu da kesmiş. Bu da bağırmasını engellemiş. Kan, yaradan dışarı fışkırmadan önce boğazına dolmuş.
La coupure de l'artère carotide l'a tuée, mais ils ont également coupé sa trachée dans le même geste, l'empêchant de crier et laissant le sang remplir sa gorge avant de sortir de la blessure.
Å imdi ileri sar.
Avance un peu.
Å ehrin kalbini sökeceklerini söyledi.
Il a dit qu'ils arracheraient le cœur de la ville.
- Å imdiye kadar hep doğru çıktı.
- Ça l'a toujours été avant.
Å u pisliği çöpe at.
Débarrasse-moi de cette ordure.
Å öyle söyleyeyim Memmo seni öldürmek doğru olur.
Disons que, Memmo... te tuer serait un acte moral.
Sana göz kulak olmamı istedi. Kaçmaya kalkarsın diye.
Il m'a demandà © de garder un Å " il sur toi, de voir si tu semblais nerveux.
Bir ya da iki yumruk yersen gözlerin tamaman kapanır.
Un coup de poing dans l'Å " il, peut-être deux, avant qu'il se ferme complà ¨ tement.
Daha da kapanırsa dövüşü durdururum.
Si l'Š" il se ferme plus, j'arrête ce combat.
Å aka yapmÄ ± yordum, ben takÄ ± mdan à § Ä ± ktÄ ± m.
Je ne rigolais pas... Je ne fais plus partie de l'équipe.
Yani onu bir yada iki gà ¼ n à ¶ nce ev yapÄ ± mÄ ± korozif ile kaplamÄ ± Å olmalÄ ±.
je pense qu'il a du le faire un ou deux jours avant avec un produit corrosif fait-maison.
Daha kaà § Å ekilde sà ¶ ylemeliyim?
De quelles manières vais-je encore devoir le dire?
Ä ° Å im bitti.Ã Ä ± ktÄ ± m.
C'est bon. Je n'en suis plus.
EÄ er diÄ er mahkumlar, benim dà ¼ Å manlarla yakÄ ± n olduÄ umu gà ¶ rà ¼ rse, mahfolurum bu yà ¼ zden là ¼ tfen..
Et si les autres détenus me voient fraterniser avec l'ennemi, Je suis foutu, donc s'il vous plaît...
Å imdi halimize bak.
Regardes où ça nous a mené.
OÄ ullarÄ ± nÄ ± n gà ¶ zà ¼ à ¶ nà ¼ nde à ¶ là ¼ mlerine dà ¼ Å tà ¼ ler.
Ils se sont écrasés juste devant lui.
Å imdi là ¼ tfen bu adamÄ ± n kafasÄ ± na girip nedenini à ¶ Ä renmek ià § in meraktan à ¶ lmediÄ ini sà ¶ yle.
Maintenant, dis moi que ça ne va pas te tuer de rentrer dans sa tête et de trouver le pourquoi.
O sirkte bà ¼ yà ¼ mà ¼ Å tà ¼, peki onun devlet tarafÄ ± ndan atanan vasisi kimdi?
Donc il a grandi dans le cirque... qui était son tuteur nommé par l'État?
Sirkler Å ehirden Å ehre taÅ Ä ± nÄ ± p durur.
Un cirque bouge d'une ville à l'autre.
Å ey...
Bien...
YaÅ adÄ ± Ä Ä ± m cehennem ile hià § bir Å ey kÄ ± yaslanamaz.
Ce n'est rien comparé à l'enfer que je viens de vivre.
Yolunda giden tek Å ey iÅ indi, ve onu da izci takÄ ± mÄ ±, ya da viyolin gibi bÄ ± rakmak zorunda kaldÄ ± n.
Ce job était la seule bonne chose que tu avais, et tu l'as juste quitté, comme toutes les autres choses, du violon aux Boy Scouts.
Bu Å eyleri à § Ä ± kar.
Arrêtes avec ça.
Ailesi à ¶ lmà ¼ Å , ve baÅ ka ailesi yok peki bu adam nereye gidiyor?
Ses parents sont morts, et il n'a aucune autre famille, mais où est-ce que ce gars va?
Yani o kadar yÄ ± ldan sonra kiminle gà ¶ rà ¼ Å meye devam etti ki?
Je veux dire, est il resté en contact avec quiconque après toutes ces années?
Okula hià § bir zaman kaydolmamÄ ± Å .
Il n'est jamais allé à l'école.
73 model bir Lincoln Continental. Ful aksesuar. Aircondition'ı var.
Une lincoln continental, mark 4, 1973, elle est équipée å mort, elle a la climatisation, la stéréo, la direction, le freinage assistés les sièges et les vitres assistés et un prix qui est juste trop élevé!
Font color = # 4096d1 - = Ææàãğü × öä " × é = - · òë £ º ¸ öèëid ğ £ ¶ ô £ º ¸ öèëid ê ± ¼ äöá £ º ² ı ¸ ù å ® â ¼ öæ £ º ¸ öèëid / font
Tofsi, Dadoo, UnderZero, Batefer
Å u an değil Susan.
Le procureur est mort.
Å erefsiz hala yaşıyor.
Cet enfoiré est toujours en vie.
Å una bak.
Regarde ça.
Å una bak.
Dire à tous ceux qui viennent ici... Regarde ça.