Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çekin ellerinizi

Çekin ellerinizi перевод на французский

351 параллельный перевод
Çekin ellerinizi üzerimden!
Ne me touchez pas!
- Çekin ellerinizi üzerimden.
Bas les pattes!
Çekin ellerinizi üstümden!
Ne me touchez pas!
Çekin ellerinizi o yataktan.
Enlevez vos sales pattes!
Çekin ellerinizi!
Lâchez-moi!
Çekin ellerinizi üzerimden!
Lâchez-moi!
Çekin ellerinizi!
Ôtez vos mains!
Çekin ellerinizi.
Ne me touchez pas!
Çekin ellerinizi üstümden.
Ne me touchez pas!
Çekin ellerinizi.
Bas les pattes!
- Çekin ellerinizi üzerimden, yemin ederim.
Doucement. Je le jure.
- Çekin ellerinizi üstümden.
- Enlevez vos pattes de moi.
Delisiniz siz. Sizinle ikinci ve son kez görüşüyorum. Çekin ellerinizi üzerimden.
Ce sera ma dernière rencontre avec les piquées que vous êtes!
Çekin ellerinizi üzerinden.
Laissez-le!
- Çekin ellerinizi üzerimden.
Je m'en fiche qu'ils te virent.
Çekin ellerinizi üzerinden!
Vous plaisantez?
Çekin ellerinizi!
Bas les pattes!
Çekin ellerinizi üzerimden.
Lâchez-moi.
- Çekin ellerinizi üstümden.
- Ne me touchez pas.
- Çekin ellerinizi çocuklardan...
- Ne les touchez pas.
Çekin ellerinizi.
Lâchez ça.
Çekin ellerinizi benden. Bırakın, bırakın, gideyim.
Otez vos mains de moi Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi partir.
- Çekin ellerinizi üzerimden.
Lâchez-moi!
Çekin ellerinizi üstümden.
Ne me touchez pas bande de...
Çekin ellerinizi üzerinden!
Ne touchez pas à ma voiture!
Çekin ellerinizi ondan!
Touchez pas à ça!
Çekin ellerinizi dinsiz herifler.
Bas les pattes, païens.
Çekin ellerinizi üzerimden.
Ne me touchez pas. Je suis la femme d'un sénateur!
Haydi gidelim. Çekin ellerinizi...
Allez, on y va.
- Çekin ellerinizi.
- Bas les pattes!
Onu rahat bırakın! BAX! Ellerinizi çekin ondan, pislikler!
laisses-le - bax lâchez-le, salopards
Ellerinizi silahlarınızdan çekin. Pekâlâ.
Et lâchez vos flingues!
Ellerinizi de çekin üzerimden.
Ne me touchez pas.
Ama ellerinizi çekin.
Mais ne me touchez pas.
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
Enlevez vos sales pattes de moi! Retournez à vos places.
O kadar yeter çocuklar, ellerinizi ondan çekin.
Ça suffit, les gars. Lâchez-le.
- Ellerinizi çekin. - Bunlar insan derileri, Bayan Lowell.
- C'est de la peau d'êtres humains.
- Ellerinizi bayandan çekin efendim.
- Lâchez-la!
Ellerinizi çekin!
Enlevez vos mains!
Dur sana yardım... çekin ellerinizi üstümden! Hadi kızım, söz dinle biraz. çıkar elbiselerini.
Faites ce qu'on vous dit.
Ellerinizi çekin. Uzaklaşın şurdan.
Ne montez pas sur la voiture.
- Ellerinizi çekin üstümden!
- Lâchez-moi!
Durun, ellerinizi çekin.
Stop, bas les pattes.
Ellerinizi çekin aptallar.
Lâchez-la. Imbéciles.
Ellerinizi silahlardan çekin.
Ne touchez pas à vos fusils.
Ellerinizi elektronik şalterlerden çekin!
Ne touchez pas a l'interrupteur d'armement electrique!
Ellerinizi üstümden çekin!
Retirez vos pattes de moi, monsieur!
- Çekin pis ellerinizi üzerimden.
- Bas les pattes!
Şimdi, en iyisi soruşturma için Scotland Yard'a gelin. Ellerinizi üstümden çekin!
La nuit du 23 mai, vous êtes-vous arrangé pour retrouver M. Phelps à Waterloo et prendre ensemble le train de 23 heures?
- Ellerinizi adamdan çekin.
- Laissez cet homme.
Kızların üzerinden ellerinizi çekin.
Lâchez les filles. Mêlez pas les filles à ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]