Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çok iyiyim

Çok iyiyim перевод на французский

2,002 параллельный перевод
Ben çok iyiyim.
Je vais bien.
- İyiyim, çok iyiyim.
Bien.
Evet, çok iyiyim.
Oui, je vais bien.
Çok iyiyim.
- Bien. Je vais très bien.
- Çok iyiyim.
Pas mal.
Aslinda çok iyiyim ve Lenny de iyi olacak.
Plus que bien, même. Et tout ira bien pour Lenny aussi.
Merhaba efendim, nasılsınız? - Teşekkür ederim efendim çok iyiyim.
Merci Monsieur, je vais très bien.
Çok iyiyim.
- Tant mieux.
Çok iyiyim.
Je suis mucho bueno.
- Çok iyiyim.
Très bien.
Çok iyiyim.
Je fais la page 2.
Tanrım, çok iyiyim ve kendimi harika hissediyorum.
Seigneur, je suis si reconnaissante d'aller mieux.
Çok iyiyim.
Pas mal.
Çok iyiyim, sağ olun.
Très bien, je vous remercie.
Çok iyiyim.
Je m'en sors très bien.
Evet, çok iyiyim.
Oui, je me sens bien.
Çok iyiyim.
Je me sens bien.
Ah şimdi çok çok iyiyim inan.
Je vais bien en ce moment, maman. Très bien.
Ben de çok iyiyim, o yüzden sadece izliyorum.
Je suis assez bon, mais je ne fais que regarder.
Çok iyiyim.
Je vais bien.
Çok iyiyim, sağ ol.
Très bien, merci.
Bu bütün dünyanın gözü önüne çıkıp " Ben çok iyiyim çünkü herkesi yendim ve o panoya...
Il s'agit de se mettre sur un panneau vu par le monde entier qui dit " je suis assez bon car je bats tout les autres,
Bu işte çok iyiyim.
Je suis trop forte.
Aslında, çok iyiyim.
En fait, vraiment bien.
- Çok iyiyim.
- Super, merci.
Ben sadece yaptığım işte çok iyiyim.
Disons que je suis très bon.
- Ben bir şeyde gerçekten çok iyiyim.
Je suis très bonne à une chose.
Çok iyiyim, teşekkür ederim Bayan Clennam.Ya siz?
Très bien, merci, Mme Clennam. Et vous-même?
- Çok iyiyim, teşekkür ederim, John.
- Très bien merci.
- Çok iyiyim, Bay Clennam.
- Très bien, M. Clennam.
Çok iyiyim.
Bien, très bien.
Çok iyiyim, çok iyiyim.
Bien, je vais bien.
- Evet, çok iyiyim.
- Oui. Três bien.
Çok fazla egzersiz yapamıyorum ama yine de iyiyim.
I don t get the exercise ( sport ) that I need, but I feel fine.
Çok soğuktu. Ben iyiyim. Kes şunu, anne!
Il fait froid... arrête!
Çok iyiyim.
Approche.
- Çok iyiyim.
T'entends ça?
İyiyim hem de çok iyiyim.
- Oui, ça va.
- Çok iyiyim.
Kalpana nous a tant parlé de vous..
Sizi gördüğüm için çok daha iyiyim.
Encore mieux depuis que vous êtes là.
Sanırım hayvanlar için çok daha iyiyim.
J'étais trop gentil avec les animaux.
İyiyim, rahatım... Evet, çalışıyorum, çok işim var...
Bien, je suis bien arrivée.
Sırtımda çok az incinme var, onun dışında iyiyim.
J'ai juste une petite fracture au poignet mais sinon, ça va.
- Hayır, iyiyim. Çok kararlıyım.
- Je ferais tout pour éviter ça.
Evet, çok iyiyim.
Oui, ça va.
Çok daha iyiyim.
Beaucoup mieux.
- İyiyim. Ortaklığınız size yedek bir ilişki mi sağlıyor? ... başka bağlar oluşturmayı çok mu zorluyor?
Avez-vous l'impression que votre partenariat vous apporte une relation subrogée, qui rend plus difficiles d'autres liens?
İyiyim. Çok teşekkürler.
Merci beaucoup.
Şimdi daha iyiyim. Aslında yapacak çok işimiz var ve bugün kulüp'teki görüşmeye gitmemiz gerek sanırım.
Et j'ai réalisé qu'on avait tant de choses à faire que j'ai pensé qu'on devrait aller au club aujourd'hui.
Çok iyiyim. Bu kadar mı?
C'est tout?
Çok uçtayım... süper iyiyim ki bu gerçekten çok zor fakat bazı şeyler kendini adamaya değer. Ben mi?
Moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]