Çok iyiydi перевод на французский
2,844 параллельный перевод
- Güzel. Bu çok iyiydi.
C'est très bien.
Bu çok iyiydi.
Excellent!
Pina gibi yaşlı bir dansçının olması çok iyiydi.
C'était si bien d'être une danseuse âgée chez Pina.
Ama gençlik yıllarında da çok iyiydi.
Bon, les plus jeunes années étaient bien aussi.
Çok iyiydi.
C'est une bonne chose.
Çok iyiydi, Jane.
Très bien, Jane.
Herif pakla adeta dans ediyordu. Şutları da çok iyiydi.
C'est écœurant comment ce gars pouvait danser avec la puck puis comment qu'il pouvait la rentrer dedans.
Çok iyiydi.
C'était une urgence.
Bu çok iyiydi bezli bebek.
Très bon plan, madame Je-sais-tout.
Çok iyiydi.
Plutôt bien.
Ve evet Ubaldina'yla yattım. Çünkü bana karşı çok iyiydi.
Et... oui, j'ai couché avec Ubaldina parce qu'elle était douce avec moi.
- Çok iyiydi.
Très bien.
Çok iyiydi.
C'est super.
Çok iyiydi, sağol.
Trés bien, merci.
En başından beri hoşlanmamıştım. Çok iyiydi, nazikti.
Elle était très aimable et souriante.
Bilgisayarlarda çok iyiydi.
Il était calé dans son travail.
- Çok iyiydi. - Teşekkür ederim.
Merci beaucoup.
Çok iyiydi. Sağolun.
Pas mal, merci.
Çok iyiydi.
Elle est bonne.
Bu çok iyiydi.
C'était trop bien.
Bu çok iyiydi.
C'était bien.
Özellikle de aşk sahneleri çok iyiydi. Ama bu kadarı Donbot'u suçlamaya yetmez.
J'ai apprécié votre histoire, en particulier la scène d'amour avec goût, mais ça ne suffit pas pour condamner Don Bot.
Çok iyiydi.
- C'était merveilleux.
Bu çok iyiydi.
C'était excellent.
Çok iyiydi.
Ouais trop.
Başlarda her şey çok iyiydi.
Il était bien au début.
Brandi, 200'den fazla porno filmde oynadın ki bazıları çok iyiydi.
Vous apparaissez dans plus de 200 films pornos. Certains sont très bons.
Çok iyiydi, değil mi?
Excellent, non?
İyiydi, çok iyiydi.
- Bien. Très productif.
Çünkü oyunculuğumuz çok iyiydi.
Parce que notre interprétation déchirait.
Hayır, çünkü senin oyunculuğun çok iyiydi.
Ton interprétation déchirait.
Kafam çok iyiydi Stan.
Je dois y aller.
Bu çok iyiydi.
- Bien joué.
- Çok iyiydi, teşekkürler.
- Très bon.
Çok iyiydi, çok iyiydi.
C'était très bien.
Çok iyiydi dostum.
Il est fou furieux.
- Çok iyiydi.
Ouais, super! Oh, la vache!
Bence çok iyiydi.
Oui. Je l'ai trouvée bonne.
Çok iyiydi.
Celle-là est parfaite, ma chérie.
- Çok iyiydi!
- Elle est chanmé!
Bu yariyil ikisinin de karneleri çok iyiydi.
Elles ont toutes les deux eu un très bon bulletin.
Çok iyiydi.
- C'était vraiment bon.
Mandarinin beklediğimden çok daha iyiydi.
Votre mandarin était bien meilleur que ce que j'attendais.
Bu iyiydi. Bu çok kötüydü.
Génial!
Hatıralarım o zamanlar şimdiye göre çok daha iyiydi.
- C'est un peu loin.
Ama orada çok daha iyiydi.
Mais c'était bien plus beau là-bas.
- Yani, iyiydi, ama Michael Cera kesinlikle çok komikti.
T'en as pensé quoi? { \ pos ( 192,235 ) } Pas mal.
Russ iyiydi ve duyduğum kadarıyla çok önceden vurulmuştu.
Russ était bon et a été blessé bien avant que je sois là.
Ama yine de Osaka bu çöplükten çok daha iyiydi.
Mais Osaka était quand même vachement mieux que ces taudis-ci
Her ne olursa olsun orada yaptığınız çok iyiydi.
Vous avez bien fait.
Çok iyiydi.
- Chérie!
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
iyiydi 339
iyiydim 36
iyiydin 37
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok incesin 28
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok iyiydiniz 31
iyiydi 339
iyiydim 36
iyiydin 37
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok incesin 28
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyisiniz 98
çok iyi değil 53
çok iyi hatırlıyorum 46
çok isterim 272
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyisiniz 98
çok iyi değil 53
çok iyi hatırlıyorum 46