Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çok özür dilerim

Çok özür dilerim перевод на французский

6,930 параллельный перевод
Dün iğrenç davrandım, çok özür dilerim.
J'ai été un peu con, hier. Excuse-moi.
Çok özür dilerim. Hiç uyumadım.
Je n'ai pas dormi de la nuit!
Çok özür dilerim.
Je suis vraiment désolé.
Dün gece kaçtığım için çok özür dilerim.
Je suis désolée de m'être endormie hier.
Çok özür dilerim.
Je suis vraiment désolée.
Dün gece yanında olmadığım için çok özür dilerim.
Je suis désolée de ne pas avoir été là pour toi hier soir.
Çok özür dilerim. Ben gerçekten...
Je suis tellement désolée.
Gerçekten çok özür dilerim.
Je suis vraiment désolée.
Çok özür dilerim.
Je suis désolée.
Çok özür dilerim efendim.
Je suis désolé, monsieur.
Çok özür dilerim.
Je suis tellement désolé.
Siktir, dostum. Çok özür dilerim.
Désolé, c'était juste...
Çok özür dilerim.
Je suis navré.
Çok özür dilerim.
Désolée!
- Çok özür dilerim.
- Désolée!
Bunun için çok özür dilerim.
Je suis vraiment désolé pour ça.
Çok özür dilerim, Landry.
Je suis désolée,
- Çok özür dilerim. Tahmin etmeliydim.
Je suis tellement désolé, j'aurai dû m'en douter.
Çok özür dilerim, Hector.
Je suis vraiment désolée, Hector.
Çok özür dilerim.
Je suis tellement désolée.
Çok özür dilerim Bir şey görmek istemedim.Çok özür dilerim
Je suis désolé. Je ne voulais pas voir tout cela.
Çok özür dilerim.
Mes plates excuses.
- Çok özür dilerim.
- Je suis désolée.
Zamanınızı aldığım için çok özür dilerim.
Désolé de vous avoir fait perdre votre temps.
Bakın hanımefendi bu karışıklık için gerçekten çok özür dilerim.
Je suis désolé pour ce gâchis...
Çok özür dilerim.
Je suis navrée.
Sana bunları yaşattığım için çok özür dilerim.
Désolé que tu aies dû écouter ça.
Ron, çok özür dilerim.
Ron, je suis tellement désolée.
Yemeğimiz için çok özür dilerim.
Je suis désolée pour notre souper.
Betty, çok özür dilerim.
Betty, je suis désolée.
Bebeğim, sana karşı dürüst davranmadığım için çok özür dilerim.
Bébé, je suis vraiment désolé de ne pas avoir été honnête avec toi.
Mary çok özür dilerim.
Mary, je suis vraiment désolé.
Çok özür dilerim.
Je suis désolé..
Çok özür dilerim, Yüce Norma. Her şeyi batırmak istememiştim.
Je suis désolée, sainte Norma, je ne voulais pas tout faire foirer.
Çok özür dilerim, çok özür dilerim.
Je suis navrée.
Çok özür dilerim, fotoğrafınızı çekmek için izin almam gerekiyor mu?
Je suis vraiment desole aurais-je du vous demander la permission pour vous prendre en photos?
- Çok özür dilerim, bayım.
- Je suis vraiment désolée, Monsieur.
Adeem, dönmeni istediğim için çok özür dilerim.
Hannah : Adeem, je suis vraiment désolée, je vous ai demandé de tourner.
Çok özür dilerim.
Je suis désolé.
Çok özür dilerim ama sizi bulmakta biraz zorlandık.
Je-je le suis vraiment, mais nous avons eu du mal à vous retrouver.
Gerçekten çok özür dilerim.
Je m'en veux vraiment.
Anneni üzdüğüm için çok özür dilerim.
Je suis terriblement désolé d'avoir fâché votre mère.
Çok özür dilerim hanımefendi ben... kendimi kaybettim.
Mes excuses, Maîtresse... J'ai perdu la tête.
Geciktiğim için çok özür dilerim.
Je suis désolé d'être en retard.
Özür dilerim. Çok özür dilerim.
Je suis désolé.
- Özür dilerim. Çok eğlenceli de.
Désolé. [rires] Cela est amusant.
Ben'i gölgede bıraktığım için özür dilerim. Halbuki kendisi çok da iyi bir Kongre Azası olacak.
Je suis désolée que les projecteurs soient sur moi et non sur Ben, parce qu'il va faire un bon député.
- Çok özür dilerim.
- Je suis navré.
- İşle çok meşguldüm özür dilerim.
- Je suis desole d'avoir ete tant pris par les affaires.
- Özür dilerim. Çok boktandı.
- C'est n'importe quoi.
Bugün görücüde olan vermut. Modellerin çok dişi olduğu için özür dilerim.
Je m'excuse que les mannequins aient tellement de dents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]