Çıldırmışsın перевод на французский
520 параллельный перевод
Hey, sen çıldırmışsın galiba!
Tu es dingue. Je ne veux pas de matraque.
Çıldırmışsın.
Tu es folle
Sen çıldırmışsın. Evet, belki de bu şansı değerlendirmeliydim.
Peut-être le suis-je d'avoir laisser l'occasion mais après ce qu'il m'a dit...
- Katherine mi şüphelendi? Sen çıldırmışsın!
Elle est suspicieuse...
5000 dolar avans ve 45.000 de işi... Sen çıldırmışsın.
5 000 $ maintenant et 45 000 $ quand...
Sen çıldırmışsın Bill!
- T'es fou, Bill!
Elbette, Huger, sen çıldırmışsın.
- Vous êtes fou, Huger.
- Roy, çıldırmışsın.
- Te marier.
- Nick, çıldırmışsın.
- Vous êtes fou.
Çıldırmışsın sen.
Vous êtes folle.
- Çıldırmışsın.
- Tu es folle.
Eğer ona inanırsanız, hepiniz çıldırmışsınız!
Vous êtes tous fous si vous le croyez!
Siz çıldırmışsınız.
Dites, vous êtes fou.
Sen çıldırmışsın!
Mais tu es fou, Jack.
Tamamen çıldırmışsın sen.
Vous devenez toutes cinglées.
Belli ki çıldırmışsın.
Tu es folle!
Anca iki kilogram patates. Çıldırmışsın sen. Gerçekten.
Juste assez pour 2 kg de patates!
Çıldırmışsın sen.
Tu es dingue.
- Yalan söylüyorsun, çıldırmışsın.
- Vous êtes fou!
Sen çıldırmışsın.
Tu es malade!
Stephen, çıldırmışsın sen.
Tu es fou.
- Phillip, çıldırmışsın sen.
- Phillip, vous êtes fou.
- Sen çıldırmışsın.
Tu es folle.
Sen gerçekten çıldırmışsın.
Tu es vraiment folle.
Vince amca sen çıldırmışsın.
Oncle Vince, tu es cinglé.
- Çıldırmışsın sen.
- Tu es folle!
Sen çıldırmışsın! Bunu yapmayacağım!
- Vous êtes dingue, je ne ferai pas ça.
Sen çıldırmışsın.
Vous êtes fou.
- Sen çıldırmışsın!
- Tu es folle?
Çıldırmışsın.
Cet idiot se fâche.
- Çıldırmışsın sen Monk.
- T'es fou, Monk. - Je quoi...?
Sen çıldırmışsın!
- Ne t'obstine pas! Tu es folle!
Çıldırmışsın. Bunu yapamazsın.
Vous êtes fou!
- Çıldırmışsın. Onu tanımadın mı?
- C'est le général qui est mort?
- Çıldırmışsın sen!
- Tu es folle?
- Çıldırmışsınız, sizi dinlemeyeceğim.
Je ne vous écouterai pas. - Si.
- Ne? - Siz çıldırmışsınız, efendim.
- Vous êtes fou.
- Sen çıldırmışsın.
- Vous êtes fou.
Çıldırmışsınız!
Vous êtes fou!
Evet! Çıldırmışsın sen!
Tu es dingue!
- Çıldırmışsınız siz.
- Oui, vas-y.
Onun kadar çıldırmışsın.
Vous êtes aussi folle qu'elle.
Çıldırmışsın.
T'es dingue ou quoi?
Çıldırmışsınız.
Vous êtes fou.
Control benim haberim olmadan onunla irtibata geçemez. Sen çıldırmışsın.
Contrôle n'aurait pas pu le diriger sans que je le sache.
- Çıldırmışsın.
- T'es fou?
Çıldırmışsın sen.
Vraiment?
Sen çıldırmışsın.
Et c'est pire!
Çıldırmışsın.
Tu es folle, Helen!
- Sen çıldırmışsın.
- Vous êtes folle.
Öyleyse benim çıldırmış olduğumu söylediklerinde onlara inanmışsın, öyle mi?
Vous les croyez quand ils disent que je suis fou?