Şanslı günümdeyim перевод на французский
89 параллельный перевод
- Belki de bugün şanslı günümdeyim.
- Et mon heure est peut-être arrivée.
Bugün şanslı günümdeyim.
C'est mon jour de chance.
- Şanslı günümdeyim.
- C'est vraiment mon jour de chance.
- Şanslı günümdeyim anlaşılan.
- On dirait que la chance me sourit.
- Şanslı günümdeyim.
- Mon jour de chance.
Gerçekten şanslı günümdeyim.
Je suis en veine, aujourd'hui.
20 $ ver. Şanslı günümdeyim.
Passe-moi 20 dollars.
Şanslı günümdeyim!
J'ai de la chance!
Şanslı günümdeyim.
Je me sens en veine.
Oh, sanırım bugün şanslı günümdeyim değil mi?
C'est mon jour de chance. Qu'est-ce qu'il y a?
- Şanslı günümdeyim.
C'est mon jour de chance.
Şanslı günümdeyim.
Ça doit être mon jour de chance.
Bugün şanslı günümdeyim!
C'est mon jour de chance!
Vay canına. Şanslı günümdeyim.
Le salaud, c'est mon jour de chance.
Bugün de şanslı günümdeyim. Bir yandan eski karım Gigi yeniden evleniyor hem de tam şu anda, daha önemlisi Wanamaker çağırdı.
Aujourd'hui, mon ex-femme Gigi se remarie, en ce moment même, et Wanamaker veut me voir d'urgence.
Şey, sanırım şanslı günümdeyim.
Ça doit être mon jour de chance.
"Bugün şanslı günümdeyim, pencere kilitli değil." diye düşündün.
En pensant. "C'est mon jour de chance, la fenêtre n'est pas fermée."
Şanslı günümdeyim.
Oh, quelle chance!
- Şanslı günümdeyim. - Hey...
Mon jour de chance!
Şanslı günümdeyim.
Celles que je fume. J'ai de la chance.
Yani, siz bütün yeni öğrencilere böyle mi davranırsınız, yoksa bu gün ben mi şanslı günümdeyim?
C'est comme ça que vous accueillez les nouveaux ou j'ai de la chance?
Şanslı günümdeyim.
Regarde qui a été chanceux.
- Şanslı günümdeyim.
- C'est mon jour!
Şanslı günümdeyim galiba.
Aujourd'hui c'est mon jour de chance?
Bugün şanslı günümdeyim.
Bien, décidemment c'est mon jour de chance.
Kesinlikle şanslı günümdeyim.
C'est définitivement, Mon jour de chance!
Şanslı günümdeyim.
C'est mon jour de chance.
Hey, bugün şanslı günümdeyim.
Hé, aujourd'hui doit être mon jour de chance.
Sanırım şanslı günümdeyim.
Ça doit être mon jour de chance.
Görünüşe bakılırsa şanslı günümdeyim.
C'est mon jour de chance.
- Buna bayıldım! - Şanslı günümdeyim!
Quel tir!
Bugün şanslı günümdeyim.
C'est un sacré numéro.
Güzel, görünen o ki, bugün şanslı günümdeyim.
J'ai l'impression qu'aujourd'hui, c'est mon jour de chance.
Çünkü şanslı günümdeyim.
Parceque je suis sur le coup.
Şanslı günümdeyim.
C'est un bon jour.
Herhalde şanslı günümdeyim.
Je suppose que c'est mon jour de chance!
Ne şanslı günümdeyim, Cooper.
Quelle sacrée course, Cooper.
Şanslı günümdeyim.
- Quelle chance!
Şanslı günümdeyim.
- C'est un bon jour.
Ne şanslı günümdeyim, değil mi?
C'est pas mon jour de chance?
- Şanslı günümdeyim.
- C'est mon jour de chance.
Bak. Şanslı günümdeyim.
Ecoute, je suis dans un bon jour.
Şanslı günümdeyim, yani evet.
Je me sens inspiré.
Harika. Şanslı günümdeyim.
C'est mon jour de chance.
- Şanslı günümdeyim.
Tant mieux pour moi.
- Sanırım şanslı günümdeyim.
- Je crois que c'est mon jour de chance.
Şanslı günündesin, Marge. Çünkü bugün iyi günümdeyim. Güzel!
T'as de la chance, mon pote, parce que je suis d'humeur à sourire.
Şanslı günümdeyim.
Tu entends quelque chose? Cornelius. C'est mon jour de chance.
- Olur, şanslı bir günümdeyim.
- Mais si. J'ai une bonne journée.
Evet, şanslı günümdeyim.
Ouais, mon jour de chance.
- Şanslı günümdeyim.
Coup de chance.
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslıydık 25
şanslı bir adamsın 22
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslıydık 25
şanslı bir adamsın 22