6 ay перевод на португальский
2,802 параллельный перевод
Eleanor 6 ay önce ayrıldı.
A Eleanor acabou com ele, há 6 meses.
Onların bölgesi bu. Çete Birimi, 6 ay önceki bilgiyi söylüyor.
A Unidade disse que as informações são de 6 meses atrás.
4. derece klinik testlerinin kalite raporlarını istiyorum ve son 6 ay içerisinde üretilen ürünlerin ar-ge raporlarını istiyorum.
Quero relatórios de controlo de qualidade, ensaios clínicos de nível 4, investigação e desenvolvimento para todos os produtos lançados nos últimos seis meses.
Ben unuttum artık. Tamam mı? Hem bu 6 ay önceydi çocuklar.
Sim, levei com os pés.
- İyiyim ben. - 6 ay önceydi, unuttum ben...
Foi há seis meses, portanto...
Pendergrass, adamın onu oyaladığını fark edene kadar 6 ay kadar akbabayla konuştu.
O Pendergrass falou com o Abutre durante 6 meses antes de perceber que estava a ser levado.
Burada 6 ay geçirmek zorunda olan benim. Üstelik 6 ay şartlı tahliye sürem var.
Fui eu que tive de passar aqui seis meses... e além disso... ainda tenho mais 6 meses de liberdade condicional.
13 saniye. Hiç değilse öğrenmek için 6 ayım daha var.
Ainda tenho mais seis meses para melhorar.
6 ay öne lqbal Khan adında bir adam 100 bin rupimi aldı.
Há seis meses, um homem chamado Khan Iqbal me enganou Rs 10 lakh.
6 ay önce filandı.
Há seis meses, por aí.
Hayır, konu şu ki, Sen boşanalı daha 6 ay oldu.
Onde quero chegar é que estás divorciada apenas há 6 meses.
6 ay önce yapmam gerekeni yapıyorum.
Vou fazer o que devia ter feito há seis meses.
6 ay önce yaralandı.
Magoou-se há seis meses.
Söylenenlere göre, 6 ay önce sokaklara servis edilmiş.
Dizem que chegou às ruas há seis meses.
Sağlık Bakanlığı mekanı 6 ay önce kapatmış.
Departamento de Saúde fechou há seis meses.
6 ay.
Uh, seis meses.
6 ay önce, kızımla beraber Shreveport'tan bir fırın aldık ve işi başlatmak üzere oraya taşınacaktım.
Há seis meses, a minha filha e eu comprámos uma padaria em Shreverport, e mudava-me para lá para ajudar a começar.
6 ay hapse girmiş.
Ela apanhou seis meses na prisão.
6 ay mı?
Seis meses?
Sağdaki resmi ise 6 ay önce ehliyeti için çektirmiş.
A fotografia da direita foi tirada há seis meses para a atual carta de condução.
6 ay sonra, üçüncü dünya ülkeleri için güvenli içme suyu tertip eden kâr amacı gütmeyen bir şirkete katıldı. - Vay!
Após seis meses, foi para uma organização não lucrativa que fornecia água potável para as populações do Terceiro Mundo.
Yeniden biçimlendirmeye göre bu çatlaklar 6 ay önce oluşmuş.
Pela remodelação, estas fracturas ocorreram há seis meses.
Wendell kafa tasında 6 ay öncesinde yeniden oluşmuş çatlaklar bulduğunu söylemişti.
O Wendell disse que encontraram fracturas remodeladas... no crânio, com seis meses. Isso encaixa.
Evet, ilki 6 ay önce diğeri ise geçen hafta kaybolduğu gece yapılmış.
- Sim, a primeira, há seis meses. A outra, na semana passada, na noite em que ela desapareceu.
Bones kadının 6 ay önce sağlam dayak yediğini söylüyor.
A Bones diz que ela tinha sido bastante espancada há seis meses.
Adam öldürmekten 10 yıl yatmış ve 6 ay önce dışarı çıkmış.
Saiu há seis meses depois de cumprir pena de dez anos por homicídio.
Ben Hope için endişelenmezdim. İlk 6 ay boyunca nasıl dövüşüleceğini çünkü Jeremy'nin kıçını nasıl tekmelediğini görmen gerekti.
Deve ter aprendido a lutar durante os seus primeiros 6 meses na choça, porque devias tê-la visto a dar uma coça ao Jeremy.
En azından 6 ay dayanıp öyle düşmene 100 dolar yatırdım. Canlan biraz.
Apostei 100 dólares que ficavas seis meses, por isso, anima-te.
Ama 6 ay önceki kazadan sonra her şey değişti.
Mas tudo isso mudou após o acidente há 6 meses.
Hope'un kaçırılmasından 6 ay önce.
Seis meses antes do rapto da Hope.
116.mıntıkada cinayet masasındaki ilk 6 ayında BQE ( * )'nin bir sandviç olduğunu sanıyordu valla.
Nos primeiros 6 meses, quando ele estava nos Homicídios no 116, juro que ele confundiu a estrada BQE com uma sanduíche.
Hamile kalırsan ya da 6 ay geçtikten sonra Sam'e ne söyleyeceksin?
O que lhe vais contar se ficares grávida, ou quando estiveres com seis meses?
Bu altı ayı bıçaklanmadan geçirmeyi yeğlerim.
Gostava de passar estes 6 meses sem nenhuma facada.
Altı ay sonra Lawrence Rome başka bir içki dükkânını soymaktan geri gelecek. Oğlu da Sosyal Hizmetlere gönderilecek.
Dentro de 6 meses, o Lawrence Rome vai estar a roubar outra loja de bebidas, o filho vai voltar para a assistência social e a South Side Mafia
Altı ay önceydi o.
- Há 6 meses.
Altı ay önce mülkiyete tecavüz suçundan tutuklanmış.
Preso há 6 meses por invasão.
Dört ay, üç hafta, dört gün, 6 saat ve küsuratı da var.
4 meses, 3 semanas, 4 dias, 6 horas e picos.
Sayın Vali, uçuş kayıtlarında geçtiğimiz iki ay içinde Miami'ye altı kez seyahat ettiğiniz görülüyor.
Governador, registos de voos indicam que viajas-te para Miami 6 vezes nos últimos dois meses.
Hayatın oldukça değişmiş olmalı, ha? Sana bir şey söyleyeyim, Judi. Altı ay oldu ve sana doğruyu söyleyeceğim hiçbir şey değişmemiş gibi.
Vou dizer-te uma coisa Judi, já se passaram 6 meses e para dizer a verdade, é como se nada tivesse mudado.
Altı ay içinde 100 hastadan birinde karaciğer yetmezliği görülmeye başladı.
6 meses de testes. 1 pessoa revelava sinais de danos no fígado.
Kendi probleminle uğraşmak için altı ayın daha var.
Tu tens 6 meses para resolveres o teu problema.
Sonra senin duruşman altı ay içinde olur belki.
O teu julgamento será daqui a uns 6 meses?
Üstüne yeni suçlar yükleyecekler burada altı ay daha yatarsın! En az!
Vão acusá-lo de mais crimes e ficará mais 6 meses aqui.
Altı ay önce işten çıkarılmış.
Reformou-se há 6 meses.
6 yıl, 8 ay oldu, değil mi?
Seis anos e oito meses, certo?
CONNECTiCUT, 6 AY ÖNCE
- Não, não.
Lily, Barney'nin henüz girmemiş olduğu bir iddiayı kazanabilmek için hiç sevmediği bir restorana has pişirme tarzını öğrenecek diye Hoboken'a kadar altı ay boyunca gidip geldiğini mi söylüyorsun gerçekten?
Lily, estás mesmo a sugerir que o Barney passou 6 meses indo e voltando para Hoboken para aprender um estilo de culinária de um restaurante que ele nem sequer gosta para que ele ganhe a aposta que ele ainda não fez?
Geçen iki ay içinde 6 adam yakaladım bu da 4 bin falan eder.
Capturei 6 tipos nos últimos 2 meses. Ganhei, tipo 4 mil dólares.
Eski işinde, altı veya on iki ay boyunca düşman hattının ardında mıydın?
O teu antigo trabalho, ficou atrás de linhas inimigas por... 6, 12 meses?
Altıncı ay rozetin.
A tua ficha de há 6 meses.
Ay'ın yer çekimi zamanla Dünya'nın dönüşünü de yavaşlatmaya başlar ki bu da nihayetinde bir günümüzü 6 saatten 24 saate çıkaracaktır.
A gravidade da Lua também faz abrandar a rotação da Terra, o que acaba por prolongar os dias de 6 para 24 horas.
aynı 191
ayla 30
ayrıca 2351
ayako 31
ayanami 44
aynen öyle 1574
ayağa kalk 879
aynen 1036
aylar 24
ayakkabı 80
ayla 30
ayrıca 2351
ayako 31
ayanami 44
aynen öyle 1574
ayağa kalk 879
aynen 1036
aylar 24
ayakkabı 80
ayarla 21
ayrıldı 31
ayaklar 26
aynı senin gibi 61
ayrılıyorum 61
ayakta 17
ayağını denk al 27
ayrılma 30
ayet 20
ayağa 38
ayrıldı 31
ayaklar 26
aynı senin gibi 61
ayrılıyorum 61
ayakta 17
ayağını denk al 27
ayrılma 30
ayet 20
ayağa 38