Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Amı

Amı перевод на португальский

8,062 параллельный перевод
Neredelerdesin amına koyayım?
Onde raio estiveste, meu?
Adamın amına koyayım.
Que se lixe este tipo.
Amına kodumun alıştırması.
Raio de treino de batidas.
Bu arada, kız baya tatlıydı amına koyayım.
E a propósito, ela era mesmo gira.
Bu da kim amına koyayım?
Quem é este palhaço?
Ne oluyor burada amına koyayım?
Que porra se passa aqui?
O benim telefonum amına koyayım!
É a porra do meu telefone!
- Onlarla buluşmak istiyorum amına koyayım!
- Quero encontrar-me com eles.
Sakin ol amına koyayım.
Descontrai.
- O zaman balonu patlatsaydın amına koyayım.
... então rebente a porra do balão.
Senin... Senin amına koyayım!
Vai-te lixar!
Çuvalladım amına koyayım!
Está bem, fiz merda!
Neredesin amına koyayım?
Onde raios estás?
- Ne anlatıyor bu amına koyayım?
- Que raio está ele a dizer?
Senin amına koyayım, Keenan!
Vai-te lixar, Keenan!
Amına koyayım...
Que raio...
Amına koyayım ya.
Raios.
Amına koyayım senin.
Raios partam o velho.
Amına koyayım!
Raios!
Ben sıkı çalışıyorum amına koyayım!
Eu dou no duro!
Amına koyduklarım.
Seus cabrões.
Şu bilime bak amına koyayım.
Veja a merda desta ciência!
Amına ko...
Seu cabrão!
Bak şu amına koyduğumun fotoğrafına.
Olha para a porra da imagem. Quem é esse?
Size iyilik yaptığımı sanıyordum. Ben nereden bileyim amına koyum?
Tentei ajudar, o que é que eu sei?
- Dostum, dostum, dostum. Hey, hey, hey. - Amına koyayım!
Amigo, amigo, amigo.
Bu yüzünden amımın bir tarafını bayağı kıllı diğer tarafını da traşlı bırakıyorum.
É por isso que eu tenho uma parte da minha rata cabeluda e a outra parte raspada.
Bok gibi amına koyayım.
Merda.
Amına koyayım!
Mãe! Vai-te foder!
Yok ebesinin amı.
Cum filha de uma mãe.
Tekrar işimin amına koymayacaksın.
Não vais voltar a estragar isto outra vez.
- Bağırarak "Amına koyayım Anna Boyd" de. - Tamam.
Diz : "Vai-te foder, Anna Boyd", mas vende bem isso.
Amına koyayım Anna Boyd!
Vai-te foder, Anna Boyd!
Her şeyi ben almıştım amına koyayım!
Tudo naquela casa.
Amına koyayım Anna Boyd!
Vai-te foder, Anna Boyd.
Amına koyduğumun telefonu susmuyor!
Esse telefone não pára!
Sorunun ne amınakoyim?
O que se passa contigo?
Amındaki kıllar da beyaz mıdır sence?
Achas que os pelos da rata também são brancos?
Dün gece anasının amı gibi içtim.
Apanhei uma porra duma cacetada ontem à noite.
Bu yemeğe 12.000 dolar ödüyorum tadı da 12.000 dolar gibi olsun amına koyayım!
Vou pagar doze mil dólares por ele, por isso é bom que saiba a doze mil dólares!
Okumak çok önemlidir amına koduğumun yarak çorbası.
Ler é "fundamencional", seu saco de pilas.
Söylesene amın oğlu.
Porra, diz lá.
Oldu amına koyayım.
- Que treta.
Ne oluyor amına koyayım?
Mas que porra?
O yüzden hepinizin amına koyayım.
Por isso, vão-se todos foder.
Bağırarak "Amına koyayım Anna Boyd" de.
"Vai-te foder, Anna Boyd".
"Amına koyayım Anna Boyd" de.
"Vai-te foder, Anna Boyd".
"Amına koyayım Anna Boyd"
Vai-te foder, Anna Boyd!
- Am kılı beyaz bir kızla yattın mı hiç?
Já estiveste com uma rapariga com pelos da rata brancos?
Ya da ölürseniz ölün amına koyayım, bana daha çok kokain kalır.
Sobra mais coca para mim.
Alex ile aramda ne olduğunu sanıyorsun bilmiyorum ama ben am seviyorum.
Não sei o que pensas que se passa entre mim e o Alex, mas eu gosto de pito. Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]