Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Anahtar yok

Anahtar yok перевод на португальский

507 параллельный перевод
Üzerinde anahtar yok.
Não tem a chave na fechadura.
Eski Queeg olduğunu göstermek istiyor. Öyle bir anahtar yok.
Ele quer ser tão bom como o jovem subtenente Queeg.
Evet, ama onda anahtar yok.
Sim, mas ela também não tem uma.
Anahtar yok.
Não tenho a chave.
- Başka bir anahtar yok mu?
- Vamos entrar.
Marcello, nasıl gireceğiz? Anahtar yok mu?
Marcello!
İçeride anahtar yok mu?
- Não há chave do seu lado?
Anahtar yok.
Não tenho a chave desta.
Hiç anahtar yok.
Não há chaves.
Kasanın içinde kilit yok, anahtar yok pencere yok ve ekmek yok ama her tarafta kablo var.
Não há fechadura, nem chave, nem janela, nem dinheiro no cofre, mas há fios por todo o lado.
Anahtar yok.
Não há chave nenhuma...
- Anahtar yok.
- A chave não está aqui.
Anahtar yok.
Falta a chave.
- Anahtar yok.
- Sem chave.
Anahtar yok.
Não tem chaves.
Fakat üzerinde anahtar yok ki.
Não podes ter ficado. Não havia chave na fechadura.
- Anahtar yok, Kaptan.
- Não há chaves, capitão.
- Anahtarı bende yok.
- Não tenho essa chave.
Anahtar konusunda yalan söylemek için özel nedenlerin var, ona şüphe yok.
Você tem, sem dúvida, razões pessoais, para mentir acerca da chave.
Anahtarı yok.
Ele não tem.
- Anahtarım yok.
- Não a tenho.
Ve sende dairenin bir anahtarı da yok. İçeri nasıl girdin peki?
Não tem a chave do apartamento dela.
O zaman anahtarıma ihtiyacın yok.
Bom, então não precisarás a chave.
- Bende anahtar falan yok.
- Não tenho as chaves.
- Anahtar falan yok. - Ne?
- Não existe chave nenhuma.
Anahtarın yerini biliyorum ama onların haberi yok.
Sei onde guardam a chave mestra. Não sabem que o sei.
Böyle güzel birini kilitleyip anahtarını da sicilyaya gönderecekti az kalsın.. Kaktüslerden ve kayalardan, başka bir bok yok orada!
Ainda percebo que se feche uma rapariga em casa na Sicília, porque se sair, onde vai?
Kapı kapalı. Anahtarı yok mu?
A porta está fechada.
Hayır, anahtarı aldım. Sorun yok.
Recebi a chave, sim.
Benim oda kapımda anahtar deliği yok.
Não há nenhum buraco na fechadura de minha porta.
Kapıda anahtar deliği yok!
Não há nenhum buraco na fechadura de minha porta!
Çocuk odasının anahtarı bende yok, Dudley'ler de eve gittiler.
Não há problema. Não tenho a chave do berçário, e os Dudleys já se foram embora.
Bu filmi yok edip parçasını bırakmayacağınıza yemin ederseniz, size Kazablanka'daki kasamın anahtarımı vermekle kalmam, sigortadan alacağım paranın da
Se me prometer que destruirá o filme, duma ponta á outra, nao só lhe darei a chave do cofre, mas divido consigo o dinheiro do seguro,
Onda anahtarı yok ki.
Eu tenho a única chave.
- Tanrım, anahtarın yok.
- Meu Deus, não tens a chave.
Hayır, anahtarı yok.
Não, não tem a chave.
Tek kopyasının bende olmasından memnun olacağım anahtarım haricinde kişisel hiçbir şeyim yok.
Não tenho nada pessoal a não ser as minhas chaves, percebe. Sim. As quais eu gostaria de ter a única cópia, Sra. Evangelista.
Anahtarımız yok!
Não temos as chaves!
Anahtarı yok.
Não temos chave.
Anahtar filan da yok.
Não tenho a chave.
O bölgenin anahtarı sende yok mu?
Não tens a chave deste lugar?
Anahtarın nerede olduğunu bilmeden 23 odalı bir eve girmenin hiçbir mantığı yok.
Nem pensar em invadir uma casa de 23 quartos até descobrirmos onde está a chave.
Burada Chubb anahtarı yok ki.
Nenhuma chave de Chubb.
Dört veya kırk anahtar - hiçbir farkları yok!
Quatro chaves ou 40 chaves não fazem a mínima diferença!
Makinenin geri dönmesi imkansızdı. Anahtarım yok.
Sem a chave, não pude evitar que a máquina regressasse.
Kapı içeriden kilitli ve anahtarı yok.
A porta está fechada por dentro também, e não temos chave.
Anahtarın yok mu?
Tem uma chave?
- Tabi ki gitmez. Anahtarı yok ki.
- Claro, não tem chave!
- Anahtarı yokmuş. - Ziyaretçi yok!
- Nada de visitas.
- Anahtarı bende yok.
- Eu não tenho a chave.
Gerek yok, anahtarı at yeter!
Não te incomodes, atira-me só a minha chave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]