Andrea перевод на португальский
1,571 параллельный перевод
Üzgünüm Andrea. Güvenemem.
Desculpa, Andrea, não posso.
Beni daha iyi tanımış olmanı beklerdim, Andrea.
Conheces-me bem, Andrea.
Sizin yok. - Andrea bunu yapmana izin vermem.
- Andrea, não te vou deixar...
Andrea vuruldu.
- Andrea levou um tiro.
Ortağım Andrea ipuçlarını çözmeme yardım etti.
Minha parceira, Andrea, tem me ajudado a desvendar as pistas.
Andrea, benim.
Andrea, sou eu.
Andrea, dinle beni.
Andrea, ouve-me.
İsmi Andrea Smithson.
- Quem é a mãe? - Chama-se Andrea Smithson.
- Sam! - Andrea.
- Andrea!
- Andrea ile dışarı çıkıyoruz.
- Vou sair com a Andrea.
Buna inanamıyorum, Andrea..
Não posso crer, Andreia.
Sen ve Andrea, bensiz dışarı mı çıktınız?
Tu e a andreia foram para os copos sem mim?
Sam'e ayrılan süre bitti, Şimdi Andrea zamanı.. Şimdi..
Certo, Acabou-se o tempo da sam Agora é o tempo da Andrea.
Hayır Andrea. Hatırlamıyorum.
Não, andrea.Não me lembro
Andrea ben daha çok..
Andrea, eu estava a pensar em
Ama hala Andrea zamanı..
Ainda era o "tempo" da andrea
- Fakat Andrea, ben artık değiştim.
- Mas andrea, eu estou diferente agora.
Tenor Andrea Bocelli bütün bir şarkıyı sırt üstü söyleyerek kaydetmiştir.
Tenor Andrea Bocelli gravou uma música inteira deitado.
- Peki, Andrea, tabi.
- Pois é, Andrea, és tu.
- Andrea, nerelerdeydin? - Brezilyadaydım.
- Onde raio estiveste, Andrea?
İşin aslı, Andrea Brian'ı yedi yıldır büyütüyor ve sen sadece iki ay baktın.
A Andrea criou o Brian durante sete anos e tu tiveste-o por dois meses.
Git tek başına Andrea'yı gör, mantıklı davran Brain için neler hissettiğini anlamasını sağla.
Vai falar com a Andrea, a sós. Conversa com ela, fá-la compreender o que sentes pelo Brian.
Andrea bir elbisemi ödünç almak istiyor.
Oh, hum, Andrea quer que lhe empreste um dos meus tops.
Kevin bu Andrea.
Uh, Kevin, esta é a Andrea.
Anrea bu da Kevin.
Andrea, o Kevin.
Andrea kalamayacak..
A Andrea não pode ficar.
Andrea ben içki içemem.
Andrea, eu não posso beber.
Andrea, her şişeyi bitirmek zorunda değilsin.
Oh, Andrea, sabes, não é preciso acabar com a garrafa toda.
Bunu Andrea'nın bir CD'sindeki kahinden öğrendim.
Aprendi isso com um profeta de um CD, na casa da Andrea.
Andrea,
Andrea,
Selam, Andrea.
Oh, olá, Andrea.
Ben Andrea Flak.
Fala Andrea Flak.
Vortgyn, Andrea Kralı.
Por Vortgyn, rei da Ânglia.
Andrea, ellerini korku içinde yukarı kaldırmalısın.
Andrea, tens de levantar a mão em sinal de alerta.
- Andrea.
- Andrea!
- 5 dk. sonra Andrea Battle'ı alacağım.
A Andrea Battle vem dentro de 5 minutos. Não, já não vem.
Senin ve Andrea Battle'ın yer aldığı fotoğraflar Çin mahallesinin her yanında.
Há retratos teus e da Andrea Battle por toda a Chinatown.
Bütün günü Andrea ile suçsuzluğumu kanıtlayabilmek için koşturmakla geçirdik.
Que ia andar por aí o dia todo com a Andrea, a tentar arranjar provas.
Yani Adrea'ya cinayetten arandığını anlatacak vaktin vardı öyle mi?
Tu tiveste tempo para contar à Andrea que és procurado por um crime?
- Arayan Adrea mı şimdi?
- Agora é a Andrea?
Sen ve ortağım Andrea arasındaki arasındaki mazi gibi.
Andamos os dois ao mesmo tal como tu e a minha parceira, Andrea Battle.
Hey Andrea, neler oldu?
Eh, Andrea, o que se passa?
Sağol, Andrea.
Obrigado, Andrea.
Adrea, şu an konuşamam.
Andrea, não posso falar agora.
Adrea, Chad'e ulaşman gerek, hemen şimdi!
Andrea, tens de ir ter como o Chad imediatamente, agora mesmo!
Adrea, dinle beni!
Andrea, escuta!
Adrea onları dün benim için araştırdı.
A Andrea ontem fez-me o favor de os localizar.
Hey, Andrea. Naber?
Olá Andrea, o que é que se passa?
- Andrea, lütfen.
- Andrea, por favor.
Andrea Battle.
Andrea Battle.
Andrea.
Espera, Andrea.