Açin перевод на португальский
69 параллельный перевод
Gözünüzü açin!
Abra os olhos!
Nöbetçi onbaºisi, kapiyi açin.
Cabo da guarda, abra o portao.
Kapilari açin!
Abre os portoes!
Açin kapiyi, ben geliyorum!
Abre o portao, aqui vou eu!
Kapiyi açin!
Abram o portao!
Kapilari açin.
Abram os portoes.
Ates açin!
Fogo!
Ve.. Kapiyi açin.
E... abra a porta.
Kapiyi açin.
Abra a porta.
Sevimli Hayalet Casper'a yol açin!
Abram alas para Casper, o Fantasminha!
GÖZÜNÜZÜ AÇIN lazerde % 50 indirim
ABRAM OS OLHOS 50 % NA OPERAÇÃO A LASER
Isaretler için gozunuzu dort açin.
Mantenham os olhos atentos a presságios.
Kafesi açin!
Abre a jaula!
Gizli birliklerimiz harekete geçip etraflarini sarmadan onlari sikistirin ve kanatlarini açin.
E então mobilizaremos as nossas reservas escondidas. Que os cercarão pelos flancos e os bloquearão.
Onlar biliyordu birini gönderdi kadar açin.
Reparas-te nisso.
Gözünüzü açin.
Abre bem os olhos.
Gözünüzü açin.
Estejam atentos.
kapiyi açin, lütfen arabadan uzaklas.
- Abre a porta, por favor. - Afasta-te do carro.
simdi kapiyi açin.
- Abre a porta. Agora.
Kapiyi açin.
- Abra a porta.
- Açin gözlerinizi!
Anda lá, abre os olhos.
- Kapiyi açin, tamam.
Porta estanque, desimpedida.
Pekâlâ, kitaplarinizi açin, birinci sayfadan basliyoruz.
Muito bem meninos, abram os vossos livros. Começaremos na primeira página.
Bunu biliyor Dr. Markov ve hizmetleriniz için size tesekkür ediyor. Kapiyi açin!
Ele sabe, Dr. Markov, e agradece pelo seu serviço.
- Kapiyi açin!
Abram a porta!
- Yol açin!
Abram caminho! Abram caminho!
Bay Nightingale, kapiyi açin.
Abri, Mr. Nightingale.
Kapiyi açin Leydim!
Abri a porta, minha senhora.
Kapiyi açin!
Abri a porta!
Gözünüzü açin!
É isso!
Acin!
Abram!
BARON CEFALU, GÖZLERİNİ AÇIN!
" Barão Cefalu abra os olhos.
Açïn haydi.
Abram.
Kapïyï açïn.
Abra a porta.
itfaiyeye yol açin.
Deixem os bombeiros chegar cá.
Arka kapiyi acin.
Abre a porta de trás.
Kulaklarinizi açin.
Ei, ouçam todos!
- Acin onu! acin kapiyi!
- Abram a ponte levadiça.
Kitaplarinizin 16nci SayfaSini acin.
Posso sugerir que olhem detrás de vocês?
Ama anlayamadigim ömrün mü uzadi yoksa acin mi cogaldi?
Mas não consigo entender aumentará sua vida ou suas dores?
Kulaklarinizi iyice acin.
Orelhas bem abertas.
Scooby, diyorduk ki madem Robin'le takilacaksin geçmisle ilgili bir kuyruk acin var mi ögrenmemiz gerek.
Scooby, se vai sair com a Robin, deveria ser devidamente examinado.
Kollarinizi acin.
Levantem os braços.
Pekala, cocuklar, oyun oynamayi birakip, acin bakalim kesenin agzini. Cunki bu neyin varsa goster zamani ahbab!
Podem parar de brincar e fazer uma proposta a sério, porque está na altura de mostrar quem é o maior!
Baskahin icin yolu acin
Abram caminho para o sumo sacerdote!
Baskahine yol acin
Abram caminho para o sumo sacerdote!
Acin.
Abra-os.
Kapiyi açin!
Abram a porta!
NYPD. Acin kapiyi.
Polícia de Nova York!
- Acin kapiyi!
- Abram a porta!
Yol açin!
Saiam do caminho!