Bak şu konuşana перевод на португальский
103 параллельный перевод
Bak şu konuşana.
Olha quem fala!
Önemli değilsin. Bak şu konuşana.
- Olha quem fala!
Bak şu konuşana.
Ouve-o...
Bak şu konuşana!
Olha quem fala!
Bak şu konuşana Bay Sübyancı Jerry Lee Lewis.
- Olha quem fala, "Sr. Pedófilo".
- Bak şu konuşana. - Evet.
Olha quem fala.
Bak şu konuşana.
Olha quem fala... Mataste 7 dos meus homens.
Bak şu konuşana!
- Olha quem fala!
Bak şu konuşana.
Olha quem fala.
Ve bu, onlar "bak şu konuşana" filmini yaparken olmuştu.
E isto foi quando eles estavam a filmar o "Olha quem Fala".
Bak şu konuşana!
Olha, ele está a falar comigo!
- Bak şu konuşana!
Olha quem fala!
- Bak şu konuşana. - Evet.
- Quem sou eu para falar?
Hey, bak şu konuşana!
Vejam quem está a mudar de ideias!
Lara dışında. Al, bak şu konuşana.
- Olha quem fala.
- Bak şu konuşana.
A coisa fala.
Bak şu konuşana.
Olhe quem fala.
Bak şu konuşana ya.
Por isso, olha quem fala? !
- Bak şu konuşana.
Olha quem fala.
Ayrıca şu konuşana bakın. Yatağa kafanda o alüminyum tokalarla giriyorsun.
Olha quem fala... que vai para a cama cheia de clips pontiagudos no cabelo..
- Bakın şu konuşana.
- Olha quem fala.
Bir beyefendi değil. Şu konuşana da bakın. Hangi beyefendi, ev sahibinin ayakkabılarını boyuyor acaba?
Onde já se viu um gentil-homem engraxar as botas do hóspede?
Şu konuşana bak.
Não há sitio para onde ir quando nos retiramos do cinema.
Şu konuşana bak!
Olha quem fala!
Lanet olsun, şu konuşana bakın ya?
Bolas! Ouçam isto!
Şu konuşana bak!
- Olha só quem fala.
Bu makale ve sen Pauline, hiç şüphesiz ki % 100 mertebesinde bokla dolusunuz. Şu konuşana bak.
Esta reportagem e você, Pauline, estão 100 % inequivocamente cheios de merda.
- Bak şu konuşana.
- Olha quem fala.
- Şu konuşana bak.
- Olha só quem fala.
Şu konuşana da bakın.
Olha quem fala.
Şu konuşana bakın?
Vi as tuas fotos postribulares.
Bak şu konuşana!
Olha quem fala.
Şu konuşana da bak.
Olha quem fala.
Millard. Şu konuşana bak.
Millard, ouve quem fala.
- Şu konuşana bakın hele.
- Olha quem fala... - O quê?
Şu konuşana da bir bakın.
Sim, olha quem fala.
Bak şu konuşana!
Apareceste à minha porta ontem e já estás a ir embora.
- Şu konuşana bak Rondo.
Olha quem fala, Rondo.
- Şu konuşana bak.
- Olha quem fala.
Şu konuşana bak!
Olha quem fala.
Hey, bak şu konuşana.
- Agente Eppes, sempre a trabalhar?
Şu konuşana bak.
- Olha quem fala.
- Şu konuşana bakın.
- Olha quem fala.
Şu konuşana bakın hele.
Olha quem fala. Eu sei.
Şu konuşana bak.
Olha quem fala, sua magricelas.
Bak şu konuşana!
Dando uma de professor.
Hepsi senin küçük bencil seyahatin yüzünden. Şu konuşana bak.
O que dá um bónus adicional ao teu passeiozinho egoísta!
Bak sen şu konuşana!
Olha quem fala!
Şu konuşana bak hele.
Olha quem fala.
- Şu konuşana bakın hele.
- Olha quem fala.
Bakın şu konuşana!
Queres falar.