Bak sevgilim перевод на португальский
77 параллельный перевод
Bak sevgilim, hiçbir şey aramızda sorun olmaya değmez.
Pronto, querida. Está resolvido. Não há nada que justifique estes desentendimentos entre nós.
Bak sevgilim! Bakın, orada!
Olhe, olhe meu querido.
Ve Maria dedi ki : " Bak sevgilim.
E a Maria disse " Olha, querido.
Kendine iyi bak sevgilim.
Passa bem, meu amor.
Bak sevgilim, doğu bulutlarına dantel işleyen şu hain ışınlara bak.
"Vede, amor, que invejosos raios de luz, " rompem as nuvens além no oriente longínquo.
Sevgilim, bak.
Querida, olha. Olha, olha.
- Bak, sevgilim... Sana ne kadar basit olduğunu göstereyim.
- Repara, querida... deixa-me mostrar-te como é simples.
Ve sevgilim, harika vakit geçirmeye bak.
E querido, divirta-se bastante.
Bak, beni dinle, sevgilim.
Agora, querida.
- şimdi bak, sevgilim.
- Bem, ouve, querida...
- Bak, sevgilim -
- Ouve, querida...
" Bak benim güzel sevgilim...
" Eis que és formosa, meu amor...
Sevgilim, bak.
Meu Bem, olhe.
Bak, sevgilim, neden bir kaç arkadaşını arayıp, öğlen yemeğine gitmiyorsun?
Olhe, querida, por que não sai para almoçar com as garotas?
Bakıyorum, sevgilim.
Eu abro, meu bem.
Çabuk, sevgilim, bak işte.
Depressa, querido, aqui está ela.
Bak, sevgilim. Gerçekten yapamam.
Querido, sinceramente, näo posso.
Sevgilim. Bak kimler, var.
Querida, adivinha quem está aqui?
Bak sevgilim bu çok saçma.
Ela é imbatível!
Sevgilim gel telgrama bak.
Querido, vem ler o telegrama.
Sevgilim, bak dinle beni.
Querida, ouve-me.
Halimize bak, sevgilim.
Querida, olha só para nós...
Brad, bak kimi getirdim sevgilim.
Brad, meu querido, olha quem eu encontrei.
Yapma. Bak, dinle, sevgilim ölü bulundu.
O meu amante é encontrado morto.
Sevgilim bak.
Querida, olha.
Sevgilim, bak.
Querida, olha.
Sevgilim. El koyulan şu ganimetlere bir bak.
Querida, olha só para isto.
Bak, sevgilim gelecek, annem gelecek.
Minha noiva e minha mamãe vêm...
Sevgilim, arkana bak.
Coração, olha para trás...
Sevgilim bana bak...
Querido, olhe para mim.
bak, bekle sevgilim.
Olha, querida.
Bakın çocuklar... benim sevgilim burada.
Ouçam ela é o amor da minha vida.
Ve sevgilim bana bakıyor. Çaktırmadan.
E o meu amor olha para mim... às escondidas.
Sevgilim bana çaktırmadan bakıyor.
O meu amado me viu... às escondidas.
Niye öyle bakıyorsun sevgilim?
Porque é que estás a olhar-me assim querido?
Sevgilim, hadi içeri gidelim bana iyi bak...
Querido, vamos para dentro Cuidar bem de mim... isso soma todos os meu medos.
Bak, Jeff belki striptizci ama sen sevgilim sen bir sürtüksün.
E agora meu pai. Vê, o Jeffrey aqui pode ser um stripper, mas, querida, você é uma puta.
Bak, sevgilim yok.
Ouve, não há namorada.
"sevgilim dinle bak sana herşeyi veririm"
"Ouve, meu querido, por ti dou tudo..."
- Sevgilim, bak kime rastladım.
Olá, querida. Olha quem encontrei!
O iri gözlü, "sevgilim-bir-beyin-cerrahı" bakışları, ama yine de tatlı.
É inocente, ficou fascinada contigo, mas não deixa de ser querida.
Bak, yeni sevgilim.
Olha, o meu novo namorado.
Şuna bir bak, sevgilim.
Veja só, querida.
Sevgilim, bak bu iki oldu.
- Só duas fatias! - Pronto...
Bak, yağmur yağıyor. sevgilim olmadan, kalbim sinir hastası
olhe, está chovendo sem meu amado, meu coração é a histeria
Sessiz, tatlı bakışlarına yandım Ah, sevgilim Ah, sevgilim
O teu silêncio pesa-me, doce olhar ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
Sevgilim, bana bak.
Querido, olha para mim.
Sevgilim bak, sana Noel hediyesi aldım.
Querida, olha, eu tenho um presente de Natal para você. - Qual o seu nome?
Dışarı bak, sevgilim, şimdi.
Aparece, querida, aparece agora.
- Sevgilim, bak, bu önemli.
Meu amor, escuta, é importante...
Bakıyoruz, değil mi sevgilim?
Sim, estamos à procura, não é querida?
sevgilim 3566
bak sen 266
bak sana ne diyeceğim 109
bak sen şuna 23
bak şimdi 286
bak sen şu işe 62
bak şuna 164
bak sana ne getirdim 39
bak sana ne aldım 17
bak söylüyorum 18
bak sen 266
bak sana ne diyeceğim 109
bak sen şuna 23
bak şimdi 286
bak sen şu işe 62
bak şuna 164
bak sana ne getirdim 39
bak sana ne aldım 17
bak söylüyorum 18