Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben de gelebilir miyim

Ben de gelebilir miyim перевод на португальский

328 параллельный перевод
Ben de gelebilir miyim?
Deixa que Ihe acompanhe.
- Ben de gelebilir miyim?
-... levamos-te para uma volta. - Posso voar?
Ben de gelebilir miyim?
Não, Stig... Posso ir contigo?
- Ben de gelebilir miyim?
- Posso ir contif " go?
- Ben de gelebilir miyim Vendi?
- Posso ir também, Wendy? - Eu também, Wendy.
- İstasyona ben de gelebilir miyim?
- Posso ir à estação? - Com essa chuva?
- Ben de gelebilir miyim?
- Posso ir também?
Lütfen ben de gelebilir miyim?
Por favor, posso ir consigo?
- Ben de gelebilir miyim?
- Vou já para aí.
- Yani ben de gelebilir miyim? Eğer ebeveynin izin verirse.
Quer dizer que também posso ir?
- Ben de gelebilir miyim Agnes?
- Também posso ir, Agnes?
Ben de gelebilir miyim Ernst?
Posso ir também, Ernst?
Ben de gelebilir miyim?
Posso ir?
Ben de gelebilir miyim baba?
Posso ir, pai, posso?
- Ben de gelebilir miyim?
- Eu posso ir junto?
Ben de gelebilir miyim?
- Sim. Posso ir consigo?
Ben de gelebilir miyim, lütfen?
Também posso ir, por favor?
- Ben de gelebilir miyim?
- Posso ir contigo?
Ben de gelebilir miyim, Kaptan?
Posso acompanhá-los, capitão?
- Ben de gelebilir miyim?
Jim, posso ir?
- Ben de gelebilir miyim?
Posso ir contigo?
Ben de gelebilir miyim?
Posso ir contigo?
Ben de gelebilir miyim?
Eu vou?
Slug, gelecek sefer Bozo'yla gezmeye çıktığınızda ben de gelebilir miyim?
Slug, quando vamos andar de carro novamente?
- Amca, lütfen, ben de gelebilir miyim?
- Tio, por favor, posso ir?
Pardon. Düğüne ben de gelebilir miyim?
Não quero interromper, mas posso ir ao casamento?
Ben de gelebilir miyim?
Posso ir também, por favor?
- Baba, ben de gelebilir miyim?
- Papá, também posso ir?
- Ben de gelebilir miyim?
Importam-se que eu vá?
- Ben de gelebilir miyim?
- Eu também vou? Claro.
Alışveriş merkezine ben de gelebilir miyim, çocuklar?
Posso ir convosco ao centro comercial?
Ben de gelebilir miyim?
Posso ir também?
Ben de gelebilir miyim?
Também posso ir?
Ben de gelebilir miyim?
Posso ir junto?
O gün ben de gelebilir miyim?
Quando tocares eu posso ir?
Ben de gelebilir miyim?
Importa-se que eu o acompanhe?
Ben de seninle gelebilir miyim dedim.
Se podia ir com ele.
- Ben de gelebilir miyim?
- Posso ir?
-... ve görevlerini... - Ben de seninle gelebilir miyim?
- Cumprirão fielmente os vossos deveres...
- Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo?
- Posso ir consigo sr. Apollo?
Ben de sizinle gelebilir miyim?
Hei pequeno dá-me o balão.
- Ben de seninle gelebilir miyim?
Não.
Büyüdüğümde, ben de gelebilir miyim?
Bom!
Anne, ben de sizinle gelebilir miyim?
Posso ir contigo, mamã?
- Ben de Tam'i karşılamaya gelebilir miyim?
- Capitão, posso ir saudar o Tam?
Ben de gelebilir miyim?
- Nem pensar!
Ben de sizinle Connecticut'a gelebilir miyim, Carl?
-... em algo alegre. - Vamos todos morar em Connecticut?
Ben de gelebilir miyim?
- Posso ir?
- Ben de gelebilir miyim?
- Posso ir? - Não.
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Importas-te que também vá?
Ben de hazine avına sizinle gelebilir miyim?
Posso ir consigo buscar o tesouro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]